The Fallible · Synthetic · Study Bible

Genesis20:1–18

Abraham, Sarah, and Abimelech

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Genesis 20:1–18 — Abraham, Sarah, and Abimelech. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Now Abraham journeyed from there to the region of the Negev and …”+

1Now Abraham journeyed from there to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he was staying in Gerar,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’aḇ·rā·hām way·yis·sa‘ miš·šām ’ar·ṣāh han·ne·ḡeḇ way·yê·šeḇ bên- qā·ḏêš ū·ḇên šūr way·yā·ḡār biḡ·rār

Literal — word-for-word from the original

And-journeyed Abraham from-there toward-the-land-of the-Negev, and-settled between Kadesh and-Shur, and-sojourned in-Gerar.

Where the English smooths the original

  • וַיִּסַּע וַיִּסַּע (way·yis·sa‘, root nâçaʻ) is not a generic “journeyed” but “to pull up the tent-pins” — the verb of a tent-dweller breaking camp. The BSB “journeyed” hides the nomad's stake and stake-pin.
  • אַרְצָה הַנֶּגֶב הַנֶּגֶב (han·ne·ḡeḇ) is a proper name, “the Negev,” literally “the dry / parched [land]” (root negeb, “the south from its drought”). “The region of the Negev” is right; the named place is itself a word for drought, an apt setting for a faith about to run dry.
  • וַיָּגָר וַיָּגָר (way·yā·ḡār, root gûwr) means to turn aside as a resident-alien, a gēr — the same root that defines Abraham's whole pilgrim life (cf. 12:10; Heb 11:9). “Staying” loses the technical force: he lodges as a stranger, with no rights of his own.
Word by word12 · parsed+
אַבְרָהָם֙’aḇ·rā·hāmNow AbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
וַיִּסַּ֨עway·yis·sa‘journeyedH5265
√ nâçaʻ — properly, to pull up, especially the tent-pins, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
nâçaʻ, to break camp — the unit opens in motion. Ellicott reads it as habit, not flight: “It was the rule of his life to move from place to place … because by so doing he was taking possession of the country.”
מִשָּׁ֤םmiš·šāmfrom thereH8033
√ shâm — there (transferring to time) thenPreposition-mAdverb
miš·šām, “from there” — the antecedent is unstated. Cambridge admits the place “must remain obscure,” the last sighting of Abraham being Mamre in 18:33; the seam is real and the commentators feel it.
אַ֣רְצָה’ar·ṣāhto the regionH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singularthird person feminine singular
הַנֶּ֔גֶבhan·ne·ḡeḇof the NegevH5045
√ negeb — the south (from its drought)ArticleNounproperfeminine singular
han·ne·ḡeḇ, the dry south — the Negev, Kadesh, and Shur sketch the arid borderland between Canaan and Egypt, the same frontier where Hagar met the angel (16:7, 14).
וַיֵּ֥שֶׁבway·yê·šeḇand settledH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בֵּין־bên-betweenH996
√ bêyn — between (repeated before each noun, often with other particles)Preposition
קָדֵ֖שׁqā·ḏêšKadeshH6946
√ Qâdêsh — Kadesh, a place in the DesertNounproperfeminine singular
וּבֵ֣יןū·ḇên. . .H996
√ bêyn — between (repeated before each noun, often with other particles)Conjunctive wawPreposition
שׁ֑וּרšūrand ShurH7793
√ Shûwr — Shur, a region of the DesertNounproperfeminine singular
וַיָּ֖גָרway·yā·ḡārWhile he was stayingH1481
√ gûwr — properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בִּגְרָֽר׃biḡ·rārin GerarH1642
√ Gᵉrâr — Gerar, a Philistine cityPreposition-bNounproperfeminine singular
Gerar, a Philistine city — the named goal of the verse and the stage for everything that follows; Keil locates it near the Wady Jurf el Gerr, about eight miles south-southeast of Gaza.
The Voices✦ public domain+
Crooked policy will not prosper: it brings ourselves and others into danger. God gives Abimelech notice of his danger of sin, and his danger of death for his sin.
After the destruction of Sodom and Gomorrah, Abraham removed from the grove of Mamre at Hebron to the south country, hardly from the same fear as that which led Lot from Zoar, but probably to seek for better pasture.
As it ignores the previous section dealing with Lot, and the last reference to Abraham is in Genesis 18:33 , when he is at Mamre, the precise meaning of “from thence” must remain obscure.
Cambridge here reasons from the documentary hypothesis (a “distinct source”); recorded as PD scholarship, flagged because the seam it names is real but its source-division is a fallible 19th-c. framework.
2“Abraham said of his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech…”+

2Abraham said of his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech king of Gerar had Sarah brought to him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’aḇ·rā·hām way·yō·mer ’el- ’iš·tōw śā·rāh hî ’ă·ḥō·ṯî ’ă·ḇî·me·leḵ me·leḵ gə·rār śā·rāh way·yiš·laḥ way·yiq·qaḥ ’eṯ-

Literal — word-for-word from the original

And-said Abraham of Sarah his-wife, “My-sister [is] she.” And-sent Abimelech king-of Gerar and-took Sarah.

Where the English smooths the original

  • אֲחֹתִי Abraham's whole evasion rides on one word: אֲחֹתִי (’ă·ḥō·ṯî, “my sister,” root ʼâchôwth) — a term used “very widely … literally and figuratively.” The BSB renders the bare claim faithfully, but the elasticity of ʼâchôwth is the very hinge on which the half-truth turns (cf. v. 12).
  • וַיִּשְׁלַח וַיִּקַּח The Hebrew chains two verbs — וַיִּשְׁלַח (way·yiš·laḥ, “sent”) and וַיִּקַּח (way·yiq·qaḥ, “took,” root lâqach) — the cold mechanics of royal power. The BSB's smooth “had Sarah brought to him” softens the two blunt strokes of send and take.
  • אֲבִימֶלֶךְ אֲבִימֶלֶךְ (’ă·ḇî·me·leḵ) is a throne-title, not a personal name — “father-king,” as Pharaoh was of Egypt's kings. The BSB treats it as a name; the older voices note it is the office that speaks here.
Word by word14 · parsed+
אַבְרָהָ֛ם’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
וַיֹּ֧אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ʼâmar, said — the lie is deliberate. JFB: “It was deceit, deliberate and premeditated — there was no sudden pressure upon him — it was the second offense of the kind.”
אֶל־’el-ofH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אִשְׁתּ֖וֹ’iš·tōwhis wifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular constructthird person masculine singular
שָׂרָ֥הśā·rāhSarahH8283
√ Sârâh — Sarah, Abraham's wifeNounproperfeminine singular
הִ֑ואSheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
אֲחֹ֣תִי’ă·ḥō·ṯîis my sisterH269
√ ʼâchôwth — a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
ʼâchôwth, sister — the load-bearing word; its breadth is what makes the deception a half-truth rather than an outright lie (see v. 12).
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙’ă·ḇî·me·leḵSo AbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
’ă·ḇî·me·leḵ, Abimelech — a dynastic title (“my father is king / Melech”), borne by more than one Philistine king (cf. 26:1).
מֶ֣לֶךְme·leḵkingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
גְּרָ֔רgə·rārof GerarH1642
√ Gᵉrâr — Gerar, a Philistine cityNounproperfeminine singular
שָׂרָֽה׃śā·rāhhad SarahH8283
√ Sârâh — Sarah, Abraham's wifeNounproperfeminine singular
וַיִּשְׁלַ֗חway·yiš·laḥbroughtH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּקַּ֖חway·yiq·qaḥto himH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
lâqach, took — the verb of seizure; Poole insists it was “not without violence, for it is not to be thought that either Abraham or Sarah would consent to it.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
The Voices✦ public domain+
It was deceit, deliberate and premeditated—there was no sudden pressure upon him—it was the second offense of the kind
But Holy Scripture neither represents its heroes as perfect, nor does it raise them disproportionately above the level of their own times.
Abraham had now twice fallen into this sin: such is man's frailty.
Abimelech took Sarah, not without violence, for it is not to be thought that either Abraham or Sarah would consent to it.
3“One night, however, God came to Abimelech in a dream and told hi…”+

3One night, however, God came to Abimelech in a dream and told him, “You are as good as dead because of the woman you have taken, for she is a married woman.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hal·lā·yə·lāh ’ĕ·lō·hîm way·yā·ḇō ’el- ’ă·ḇî·me·leḵ ba·ḥă·lō·wm way·yō·mer lōw hin·nə·ḵā mêṯ ‘al- hā·’iš·šāh ’ă·šer- lā·qaḥ·tā wə·hi·w bə·‘u·laṯ bā·‘al

Literal — word-for-word from the original

And-came God to Abimelech in-a-dream by-night, and-said to-him, “Behold-you [are] dead because-of the-woman whom you-have-taken, for-she [is] married to a master.”

Where the English smooths the original

  • אֱלֹהִים The chapter calls the Deity אֱלֹהִים (’ĕ·lō·hîm), not the covenant name Yahweh. Ellicott: “it is necessarily Elohim who appears to a heathen king.” The BSB “God” is correct, but the careful name-shift (Elohim to the Gentile, Yahweh only at v. 18) is invisible in English.
  • הִנְּךָ מֵת הִנְּךָ מֵת (hin·nə·ḵā mêṯ) is literally “behold you [are] dying / a dead man” — a Qal participle, present and immediate. “You are as good as dead” catches the force; the Hebrew is even starker — en te moriturum, you, right now, under sentence.
  • בְּעֻלַת בָּעַל בְּעֻלַת בָּעַל (bə·‘u·laṯ bā·‘al) is a pointed pun the BSB cannot keep: literally “mastered by a master / owned by an owner” (root bâʻal). “A married woman” is accurate but loses the legal weight — she is already under another's lordship.
Word by word17 · parsed+
הַלָּ֑יְלָהhal·lā·yə·lāhOne night, howeverH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iArticleNounmasculine singular
אֱלֹהִ֛ים’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
’ĕ·lō·hîm, God — Barnes notes the bare name (without article) shows God “in his eternal power and independence,” the Deity any Gentile under the Noachic covenant might know.
וַיָּבֹ֧אway·yā·ḇōcameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵAbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
בַּחֲל֣וֹםba·ḥă·lō·wmin a dreamH2472
√ chălôwm — a dreamPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
chălôwm, a dream — Benson: God “revealed himself by dreams … even to those that were out of the pale of the church.” The medium fits the man.
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·merand toldH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ל֗וֹlōwhim
Prepositionthird person masculine singular
הִנְּךָ֥hin·nə·ḵāH2009
√ hinnêh — lo!Interjectionsecond person masculine singular
מֵת֙mêṯYou are as good as deadH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalParticiplemasculine singular
mêṯ, dying — a participle, not a future. Cambridge tartly notes “This sentence is not literally fulfilled,” comparing the deathless ‘in the day you eat’ of 2:17.
עַל־‘al-because ofH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָאִשָּׁ֣הhā·’iš·šāhthe womanH802
√ ʼishshâh — a womanArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לָקַ֔חְתָּlā·qaḥ·tāyou have takenH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
וְהִ֖ואwə·hi·wfor sheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
בְּעֻ֥לַתbə·‘u·laṯis a marriedH1166
√ bâʻal — to be masterVerbQalQalPassParticiplefeminine singular construct
bə·‘u·laṯ bā·‘al, owned by an owner — the doubled root bâʻal stamps Sarah as already-claimed; the sin in view is the violation of a sealed marriage.
בָּֽעַל׃bā·‘alwoman.H1167
√ baʻal — a masterNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
it is necessarily Elohim who appears to a heathen king; and had the title Jehovah been used it would have been a violation of the narrator’s rule.
So greatly God detests the breach of marriage.
art but a dead man ] i.e. “shalt die.” This sentence is not literally fulfilled. Cf. Genesis 2:17 .
It appears by this that God revealed himself by dreams, which evidenced themselves to be divine and supernatural, not only to his servants the prophets, but even to those that were out of the pale of the church
4“Now Abimelech had not gone near her, so he replied, “Lord, would…”+

4Now Abimelech had not gone near her, so he replied, “Lord, would You destroy a nation even though it is innocent?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wa·’ă·ḇî·me·leḵ lō qā·raḇ ’ê·le·hā way·yō·mar ’ă·ḏō·nāy ta·hă·rōḡ hă·ḡō·w gam- ṣad·dîq

Literal — word-for-word from the original

Now-Abimelech had-not drawn-near to-her, and-he-said, “Lord, a-nation also-righteous will-You-slay?”

Where the English smooths the original

  • לֹא קָרַב לֹא קָרַב (lō qā·raḇ, root qârab, “to approach”) is a deliberately modest idiom for marital union, like “knowing” (4:1) or “touching” (v. 6). Poole: “A modest expression … by which we are taught to use modesty in our speeches.” The clause exists to vindicate Sarah and secure Isaac's parentage.
  • אֲדֹנָי Abimelech answers with אֲדֹנָי (’ă·ḏō·nāy, “Lord”), a name reserved for God. Barnes and K&D read the name-progression as a sign of his susceptibility: Elohim appears, but Abimelech recognizes Adonai — “the doubtful ground on the borders of polytheism,” yet reaching toward the true God.
  • הֲגוֹי גַּם־צַדִּיק צַדִּיק (ṣad·dîq, “righteous / innocent”) is the same word Abraham hurled at God over Sodom — “Will You sweep away the righteous with the wicked?” (18:23). The BSB “innocent” is fair, but the verbal echo of the patriarch's own intercession is lost.
Word by word10 · parsed+
וַאֲבִימֶ֕לֶךְwa·’ă·ḇî·me·leḵNow AbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesConjunctive wawNounpropermasculine singular
’ă·ḇî·me·leḵ, Abimelech — the king becomes the unlikely intercessor for his people, pleading exactly as Abraham had pleaded for Sodom.
לֹ֥אhad notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
קָרַ֖בqā·raḇgoneH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeVerbQalPerfectthird person masculine singular
qârab, to draw near — the verb that guards Isaac's line: the king never touched her, so the promised seed (21:2) is unambiguously Abraham's.
אֵלֶ֑יהָ’ê·le·hānear herH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person feminine singular
וַיֹּאמַ֕רway·yō·marso he repliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲדֹנָ֕י’ă·ḏō·nāyLordH136
√ ʼĂdônây — the Lord (used as a proper name of God only)Nounpropermasculine singular
’ă·ḏō·nāy, Lord — the divine address; Barnes sees in it a Gentile who still has “the knowledge of the true God,” obscured but not extinguished.
תַּהֲרֹֽג׃ta·hă·rōḡwould You destroyH2026
√ hârag — to smite with deadly intentVerbQalImperfectsecond person masculine singular
הֲג֥וֹיhă·ḡō·wa nationH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine singular
גַּם־gam-even thoughH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
צַדִּ֖יקṣad·dîqit is innocentH6662
√ tsaddîyq — justAdjectivemasculine singular
ṣad·dîq, righteous — Knobel (via Ellicott) hears an allusion to Sodom's fate: Abimelech's people, beside the cities of the Plain, are the comparatively righteous nation he fears to see destroyed.
The Voices✦ public domain+
A modest expression, like that of knowing a woman, Genesis 4:1 , or going in to her, Genesis 6:4 , or touching her, Proverbs 6:29 1 Corinthians 7:1 , by which we are taught to use modesty in our speeches
Abimelech appeals to the instinct of justice, that God will not punish the innocent, as if they were guilty. Cf. Genesis 18:23 .
Knobel has pointed out that there is an allusion here to the fate of Sodom.
Abimelech, who had not yet come near her, because God had hindered him by illness ( Genesis 20:6 and Genesis 20:17 ), excused himself on the ground that he had done no wrong, since he had supposed Sarah to be Abraham's sister, according to both her husband's statement and her own.
5“Didn’t Abraham tell me, ‘She is my sister’? And she herself said…”+

5Didn’t Abraham tell me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hă·lō hū ’ā·mar- lî hî ’ă·ḥō·ṯî wə·hî- ḡam- hî ’ā·mə·rāh hū ’ā·ḥî ‘ā·śî·ṯî zōṯ bə·ṯām- lə·ḇā·ḇî ū·ḇə·niq·yōn kap·pay

Literal — word-for-word from the original

Did-not he say to-me, “My-sister [is] she”? And-she, even-she, said, “My-brother [is] he.” In-integrity-of my-heart and-in-innocence-of my-palms I-have-done this.

Where the English smooths the original

  • בְּתָם־לְבָבִי בְּתָם (bə·ṯām, root tôm) is not “integrity” in the modern moral-résumé sense but completeness, wholeness, blamelessness — Cambridge glosses it bluntly: “perfectness.” The BSB “integrity of my heart” is good; the Hebrew claims an undivided, single-hearted intent.
  • וּבְנִקְיֹן כַּפַּי נִקְיֹן (niq·yōn, “innocence / cleanness”) is a rare word — it appears in only five verses — and כַּפַּי (kap·pay) is literally “my palms,” the hollow of the open hand, not a general “hands.” The pairing “clean palms + whole heart” is the language of the cultic-innocence psalms (Ps 26:6; 73:13).
  • הִוא גַם־הִוא The Hebrew doubles the pronoun for emphasis — וְהִיא־גַם־הִוא (wə·hî- gam- hî), “and she, even she herself.” The repetition presses the point: both of them said it. The BSB “she herself” keeps one beat of a two-beat insistence.
Word by word18 · parsed+
הֲלֹ֨אhă·lōDidn’tH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
ה֤וּא[Abraham]H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
אָֽמַר־’ā·mar-tellH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person masculine singular
לִי֙me
Prepositionfirst person common singular
הִ֔ואSheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
אֲחֹ֣תִי’ă·ḥō·ṯîis my sisterH269
√ ʼâchôwth — a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
וְהִֽיא־wə·hî-And sheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
גַם־ḡam-. . .H1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
הִ֥ואherselfH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
אָֽמְרָ֖ה’ā·mə·rāhsaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person feminine singular
ה֑וּאHeH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
אָחִ֣י’ā·ḥîis my brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructfirst person common singular
עָשִׂ֥יתִי‘ā·śî·ṯîI have doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectfirst person common singular
זֹֽאת׃zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Pronounfeminine singular
zōṯ, this — the deed Abimelech names and disowns; his defense is not denial of the act but of the intent behind it.
בְּתָם־bə·ṯām-in the integrityH8537
√ tôm — completenessPreposition-bNounmasculine singular construct
tôm, completeness — the same root that marks Noah “blameless” (6:9); Abimelech claims a whole, undivided heart, and remarkably God will concede it (v. 6).
לְבָבִ֛יlə·ḇā·ḇîof my heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Nounmasculine singular constructfirst person common singular
וּבְנִקְיֹ֥ןū·ḇə·niq·yōnand the innocenceH5356
√ niqqâyôwn — clearness (literally or figuratively)Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular construct
niq·yōn, cleanness of hands — a rare lexeme (5 verses) binding this plea to the innocence-psalms: “I wash my hands in innocency” (Ps 26:6); “in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency” (Ps 73:13).
כַּפַּ֖יkap·payof my handsH3709
√ kaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree)Nounfeminine dual constructfirst person common singular
kaph, the open palm — the hollowed hand lifted to show it holds nothing; the gesture, not just the claim, of innocence.
The Voices✦ public domain+
integrity ] Heb. “perfectness.” Cf. Genesis 6:9 . innocency of my hands ] Cf. Psalm 26:6 .
Without any adulterous design in my heart, or outward actions tending to it, being wholly ignorant of what thou now informest me.
the words mean no more than that he was not consciously violating any of his own rules of morality, and thus illustrate the Gospel principle that men will be punished not by an absolute decree, but equitably, according to their knowledge
6“Then God said to Abimelech in the dream, “Yes, I know that you d…”+

6Then God said to Abimelech in the dream, “Yes, I know that you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against Me. That is why I did not let you touch her.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hā·’ĕ·lō·hîm way·yō·mer ’ê·lāw ba·ḥă·lōm gam ’ā·nō·ḵî yā·ḏa‘·tî kî ‘ā·śî·ṯā zōṯ ḇə·ṯām- lə·ḇā·ḇə·ḵā ’ā·nō·ḵî gam- wā·’eḥ·śōḵ ’ō·wṯ·ḵā mê·ḥă·ṭōw- lî ‘al- kên lō- nə·ṯat·tî·ḵā lin·gō·a‘ ’ê·le·hā

Literal — word-for-word from the original

And-said the-God to-him in-the-dream, “Yes, I myself know that in-integrity-of your-heart you-did this, and-I-withheld you, even-I, from-sinning against-Me; therefore I-did-not let-you touch her.

Where the English smooths the original

  • הָאֱלֹהִים Now it is הָאֱלֹהִים (hā·’ĕ·lō·hîm) — Elohim with the article, “the God,” the personal and true God. K&D reads the article as deliberate: Abimelech, who recognized Adonai (v. 4), is now addressed by “the personal and true God.” The BSB cannot mark the article in “God.”
  • וָאֶחְשֹׂךְ אוֹתְךָ וָאֶחְשֹׂךְ (wā·’eḥ·śōḵ, root châsak, “to restrain / hold back”) makes God the active agent of restraint. Benson: “it is from him that there is not more sin.” The BSB “I have kept you” is fine; the verb's force is that the keeping was God's deliberate hand on a Gentile king.
  • מֵחֲטוֹ־לִי מֵחֲטוֹ־לִי (mê·ḥă·ṭōw- lî, root châṭâʼ, properly “to miss [the mark]”) — the sin would have been “against Me,” God says, not merely against Abraham. The same construction underlies Joseph's “sin against God” (39:9) and David's “against Thee only” (Ps 51:4).
Word by word24 · parsed+
הָֽאֱלֹהִ֜יםhā·’ĕ·lō·hîmThen GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseArticleNounmasculine plural
hā·’ĕ·lō·hîm, the God — the article matters: the narrator now names the true God, tracking Abimelech's deepening apprehension across vv. 3–6.
וַיֹּאמֶר֩way·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֵלָ֨יו’ê·lāwto [Abimelech]H413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
בַּחֲלֹ֗םba·ḥă·lōmin the dreamH2472
√ chălôwm — a dreamPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
גַּ֣םgamYesH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
אָנֹכִ֤י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
יָדַ֙עְתִּי֙yā·ḏa‘·tîknowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectfirst person common singular
yâdaʻ, I know — God concedes the king's clear conscience even while He will still require Abraham's intercession; integrity of intent is acknowledged, not equated with innocence of act.
כִּ֤יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
עָשִׂ֣יתָ‘ā·śî·ṯāyou didH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectsecond person masculine singular
זֹּ֔אתzōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Pronounfeminine singular
בְתָם־ḇə·ṯām-with a clearH8537
√ tôm — completenessPreposition-bNounmasculine singular construct
לְבָבְךָ֙lə·ḇā·ḇə·ḵāconscienceH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
אָנֹכִ֛י’ā·nō·ḵîand so IH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
גַּם־gam-. . .H1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
וָאֶחְשֹׂ֧ךְwā·’eḥ·śōḵhave keptH2820
√ châsak — to restrain or (reflexConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
châsak, to restrain — Geneva: God “restrains those who offend in ignorance, that they not fall into greater offence.” Grace is shown as much in the sin prevented as the sin forgiven.
אֽוֹתְךָ֖’ō·wṯ·ḵāyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine singular
מֵחֲטוֹ־mê·ḥă·ṭōw-from sinningH2398
√ châṭâʼ — properly, to missPreposition-mVerbQalInfinitive construct
châṭâʼ, to sin — properly “to miss the mark”; the offense against neighbor is reckoned an offense against God (cf. 39:9; Ps 51:4).
לִ֑יagainst Me
Prepositionfirst person common singular
עַל־‘al-That is whyH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
כֵּ֥ןkên. . .H3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
לֹא־lō-I did notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
נְתַתִּ֖יךָnə·ṯat·tî·ḵāletH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singularsecond person masculine singular
לִנְגֹּ֥עַlin·gō·a‘you touchH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
אֵלֶֽיהָ׃’ê·le·hāherH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
It is God that restrains men from doing the ill they would do; it is not from him that there is sin, but it is from him that there is not more sin
God by his holy Spirit restrains those who offend in ignorance, that they not fall into greater offence.
The words do not imply a Divine acquittal as to the essential guiltiness of the act, which is clearly involved in the instruction to seek the mediation of God's prophet
7“Now return the man’s wife, for he is a prophet; he will pray for…”+

7Now return the man’s wife, for he is a prophet; he will pray for you and you will live. But if you do not restore her, be aware that you will surely die—you and all who belong to you.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh hā·šêḇ hā·’îš ’ê·šeṯ- kî- hū nā·ḇî wə·yiṯ·pal·lêl ba·‘aḏ·ḵā weḥ·yêh wə·’im- ’ê·nə·ḵā mê·šîḇ da‘ kî- mō·wṯ tā·mūṯ ’at·tāh wə·ḵāl ’ă·šer- lāḵ

Literal — word-for-word from the original

And-now return the-man's wife, for-a-prophet [is] he, and-he-will-pray for-you, and-live; but-if you-are-not restoring-[her], know that-dying you-shall-die — you and-all who [are] to-you.”

Where the English smooths the original

  • נָבִיא נָבִיא (nā·ḇî, “prophet”) — the first occurrence of the word in Scripture, and it lands on Abraham. Pulpit derives it from naba, “to cause to bubble up; hence to pour forth,” one who speaks by a Divine afflatus. The BSB “prophet” is right, but English buries this first, freighted naming.
  • וְיִתְפַּלֵּל בַּעַדְךָ וְיִתְפַּלֵּל (wə·yiṯ·pal·lêl, root pâlal, a Hitpael) is the prophet's intercessory office — to pray on behalf of another. The prophet here is not first a foreteller but a mediator; the same verb returns when Abraham actually prays in v. 17.
  • מוֹת תָּמוּת מוֹת תָּמוּת (mō·wṯ tā·mūṯ) is the Hebrew infinitive-absolute construction — “dying you shall die” — the same emphatic form as the Eden warning (2:17). The BSB “you will surely die” renders the sense; the doubled root mûwth is the solemn drumbeat the English flattens.
Word by word21 · parsed+
וְעַתָּ֗הwə·‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
הָשֵׁ֤בhā·šêḇreturnH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbHifilImperativemasculine singular
הָאִישׁ֙hā·’îšthe man’sH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personArticleNounmasculine singular
אֵֽשֶׁת־’ê·šeṯ-wifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular construct
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ה֔וּאheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
נָבִ֣יאnā·ḇîis a prophetH5030
√ nâbîyʼ — a prophet or (generally) inspired manNounmasculine singular
nâbîyʼ, prophet — Abraham's first title as such; Barnes calls it “a step in advance of all the previous spiritual attainments of Abraham,” the prophet being “God's spokesman.”
וְיִתְפַּלֵּ֥לwə·yiṯ·pal·lêlhe will prayH6419
√ pâlal — to judge (officially or mentally)Conjunctive wawVerbHitpaelConjunctive imperfectthird person masculine singular
pâlal, to intercede — the prophet's first exercise here is “not in speaking to men of God, but to God for men” (Barnes); the priestly and prophetic offices meet in the father of the faithful.
בַּֽעַדְךָ֖ba·‘aḏ·ḵāfor youH1157
√ bᵉʻad — in up to or over againstPrepositionsecond person masculine singular
וֶֽחְיֵ֑הweḥ·yêhand you will liveH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyConjunctive wawVerbQalImperativemasculine singular
châyâh, live — an imperative used for emphatic promise, “live thou”; restoration of the wife and life of the king are bound together.
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
אֵֽינְךָ֣’ê·nə·ḵāyou do notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverbsecond person masculine singular
מֵשִׁ֗יבmê·šîḇrestore herH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbHifilParticiplemasculine singular
דַּ֚עda‘be awareH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalImperativemasculine singular
כִּי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
מ֣וֹתmō·wṯyou will surely dieH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalInfinitive absolute
mûwth, to die — the infinitive-absolute echo of Eden (2:17); the threat is conditional, hanging on whether the king restores her.
תָּמ֔וּתtā·mūṯ. . .H4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
אַתָּ֖ה’at·tāhyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
וְכָל־wə·ḵāland allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
אֲשֶׁר־’ă·šer-who belongH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לָֽךְ׃lāḵto you
Prepositionsecond person feminine singular
The Voices✦ public domain+
And Abraham's first exercise in prophecy is not in speaking to men of God, but to God for men. "He shall pray for thee." The prophetic and the priestly offices go together in the father of the faithful.
Abraham is here given the title of “prophet,” or “ nâbî ” (the first occurrence of it in Scripture).
In this way they were forerunners, and even representatives, of Christ, who is the one true and only Mediator between God and man.
For he is a prophet Nabi , from naba , to cause to bubble up; hence to pour forth, applied to one who speaks by a Divine afflatus
8“Early the next morning Abimelech got up and summoned all his ser…”+

8Early the next morning Abimelech got up and summoned all his servants; and when he described to them all that had happened, the men were terrified.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bab·bō·qer ’ă·ḇî·me·leḵ way·yaš·kêm way·yiq·rā lə·ḵāl ‘ă·ḇā·ḏāw way·ḏab·bêr ’eṯ- bə·’ā·zə·nê·hem kāl- hā·’êl·leh had·də·ḇā·rîm hā·’ă·nā·šîm way·yî·rə·’ū mə·’ōḏ

Literal — word-for-word from the original

And-rose-early Abimelech in-the-morning, and-called to-all his-servants, and-spoke all these things in-their-ears; and-the-men were-greatly-afraid.

Where the English smooths the original

  • וַיַּשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר וַיַּשְׁכֵּם (way·yaš·kêm, root shâkam) means to rise at dawn, literally “to load up [the back of a beast] early” — the verb of breaking camp at first light. The haste is itself testimony; Pulpit calls it “an evidence of the terror into which he had been cast.”
  • בְּאָזְנֵיהֶם The Hebrew says he spoke the words בְּאָזְנֵיהֶם (bə·’ā·zə·nê·hem) — “in their ears,” a concrete idiom of full, public disclosure. The BSB “described to them” is smoother but loses the bodily image of words poured into the ear.
  • וַיִּירְאוּ מְאֹד וַיִּירְאוּ מְאֹד (way·yî·rə·’ū mə·’ōḏ, root yârêʼ + mᵉʼôd) is “feared exceedingly / vehemently.” mə’ōḏ is the same intensifier behind “very good” at creation. “Terrified” is apt; the word measures the fear at its fullest pitch.
Word by word15 · parsed+
בַּבֹּ֗קֶרbab·bō·qerEarly the next morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
אֲבִימֶ֜לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵAbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיַּשְׁכֵּ֨םway·yaš·kêmgot upH7925
√ shâkam — literally, to load up (on the back of man or beast), iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
shâkam, to rise early — the same dawn-haste that marks obedient urgency throughout Genesis (cf. 22:3); the king does not delay to set right what God exposed.
וַיִּקְרָא֙way·yiq·rāand summonedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לְכָל־lə·ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
עֲבָדָ֔יו‘ă·ḇā·ḏāwhis servantsH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וַיְדַבֵּ֛רway·ḏab·bêrand when he described to themH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בְּאָזְנֵיהֶ֑םbə·’ā·zə·nê·hemH241
√ ʼôzen — broadnessPreposition-bNounfeminine dual constructthird person masculine plural
’ôzen, ear — “in their ears” is the idiom of candid, complete confession; Pulpit reads it as the king's humility, owning his fault before his court.
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאֵ֖לֶּהhā·’êl·lehthatH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַדְּבָרִ֥יםhad·də·ḇā·rîmhad happenedH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
הָאֲנָשִׁ֖יםhā·’ă·nā·šîmthe menH582
√ ʼĕnôwsh — a man in general (singly or collectively)ArticleNounmasculine plural
וַיִּֽירְא֥וּway·yî·rə·’ūwere terrifiedH3372
√ yârêʼ — to fearConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
yârêʼ, to fear — the same root as the “fear of God” Abraham denied was in this place (v. 11); ironically, the heathen court fears at once.
מְאֹֽד׃mə·’ōḏ. . .H3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
The Voices✦ public domain+
an evidence of the terror into which' he had been cast by the Divine communication, and of his earnest desire to carry out the Divine instructions
perhaps they might call to mind the burning of Sodom and Gomorrah for their sins, they had lately heard of, and might fear that some such calamity would befall them.
The next morning he collected his servants together and related what had occurred, at which the men were greatly alarmed.
9“Then Abimelech called Abraham and asked, “What have you done to …”+

9Then Abimelech called Abraham and asked, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such tremendous guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ă·ḇî·me·leḵ way·yiq·rā lə·’aḇ·rā·hām way·yō·mer lōw meh- ‘ā·śî·ṯā lā·nū ū·meh- ḥā·ṭā·ṯî lāḵ kî- hê·ḇê·ṯā ḡə·ḏō·lāh ḥă·ṭā·’āh ‘ā·lay wə·‘al- mam·laḵ·tî ‘ā·śî·ṯā ma·‘ă·śîm ‘im·mā·ḏî ’ă·šer lō- yê·‘ā·śū

Literal — word-for-word from the original

And-called Abimelech to-Abraham, and-said to-him, “What have-you-done to-us? And-how have-I-sinned against-you, that-you-have-brought upon-me and-upon my-kingdom a-great sin? Deeds that should-not be-done you-have-done with-me.”

Where the English smooths the original

  • מֶה־עָשִׂיתָ לָּנוּ מֶה־עָשִׂיתָ לָּנוּ (meh- ‘ā·śî·ṯā lā·nū, “what have you done to us”) — the king speaks in the plural, identifying with his whole people, as he did before God in v. 4. The BSB keeps the plural, but the deliberate move (king-as-nation) is easy to miss.
  • חֲטָאָה גְדֹלָה חֲטָאָה גְדֹלָה (ḥă·ṭā·’āh ḡə·ḏō·lāh) is “a great sin” — and Poole and Gill note ḥăṭâ’âh can also carry “a great punishment.” The phrase is, strikingly, an ancient Near-Eastern legal term for adultery. The heathen king names the offense more clearly than the prophet did.
  • מַעֲשִׂים אֲשֶׁר לֹא־יֵעָשׂוּ מַעֲשִׂים אֲשֶׁר לֹא־יֵעָשׂוּ — literally “deeds which ought not to be done,” a fixed Hebrew idiom for an outrage against custom (cf. 34:7; 2 Sam 13:12). The BSB “things that should not be done” is accurate; the phrase is formulaic, the language reserved for the unthinkable.
Word by word24 · parsed+
אֲבִימֶ֜לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵThen AbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיִּקְרָ֨אway·yiq·rācalledH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לְאַבְרָהָ֗םlə·’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramPreposition-lNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·merand askedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ל֜וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
מֶֽה־meh-WhatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
māh, what — the interrogative that frames the whole rebuke; the moral high ground, Cambridge observes, “stands higher than that of Abraham the prophet.”
עָשִׂ֤יתָ‘ā·śî·ṯāhave you doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectsecond person masculine singular
לָּ֙נוּ֙lā·nūto us
Prepositionfirst person common plural
וּמֶֽה־ū·meh-HowH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Conjunctive wawInterrogative
חָטָ֣אתִיḥā·ṭā·ṯîhave I sinnedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectfirst person common singular
לָ֔ךְlāḵagainst you
Prepositionsecond person feminine singular
כִּֽי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הֵבֵ֧אתָhê·ḇê·ṯāyou have broughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilPerfectsecond person masculine singular
bôwʼ (Hiphil), to bring upon — Abraham has caused guilt to land on king and kingdom; the verb makes the prophet the agent of another's peril.
גְדֹלָ֑הḡə·ḏō·lāhsuch tremendousH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivefeminine singular
חֲטָאָ֣הḥă·ṭā·’āhguiltH2401
√ chăṭâʼâh — an offence, or a sacrifice foritNounfeminine singular
ḥăṭâ’âh, sin / guilt — the word doubles as “punishment”; Poole notes “even the heathens … judge adultery to be a very great and heinous crime.”
עָלַ֛י‘ā·layupon meH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionfirst person common singular
וְעַל־wə·‘al-andH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
מַמְלַכְתִּ֖יmam·laḵ·tîmy kingdomH4467
√ mamlâkâh — dominion, iNounfeminine singular constructfirst person common singular
עָשִׂ֖יתָ‘ā·śî·ṯāYou have doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectsecond person masculine singular
מַעֲשִׂים֙ma·‘ă·śîmthingsH4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Nounmasculine plural
עִמָּדִֽי׃‘im·mā·ḏîto meH5978
√ ʻimmâd — along withPrepositionfirst person common singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לֹא־lō-should notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יֵֽעָשׂ֔וּyê·‘ā·śūbe doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbNifalImperfectthird person masculine plural
ʻâsâh (Niphal), to be done — the impersonal passive of the outrage-formula; the deed is wrong not by Abimelech's private code but by a recognized standard of conduct.
The Voices✦ public domain+
In what a humiliating plight does the patriarch now appear—he, a servant of the true God, rebuked by a heathen prince.
The moral standard of the heathen king here stands higher than that of Abraham the prophet.
even the heathens, who thought fornication harmless, judge adultery to be a very great and heinous crime.
10“Abimelech also asked Abraham, “What prompted you to do such a th…”+

10Abimelech also asked Abraham, “What prompted you to do such a thing?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ă·ḇî·me·leḵ way·yō·mer ’el- ’aḇ·rā·hām māh rā·’î·ṯā kî ‘ā·śî·ṯā ’eṯ- haz·zeh had·dā·ḇār

Literal — word-for-word from the original

And-said Abimelech to Abraham, “What did-you-see, that you-have-done this thing?”

Where the English smooths the original

  • מָה רָאִיתָ מָה רָאִיתָ (māh rā·’î·ṯā) is literally “what did you see?” (root râʼâh). The BSB's idiomatic “What prompted you?” captures the drift, but the Hebrew is more concrete and pointed: what did you see in us that warranted such mistrust? Cambridge notes it is “an unusual use of the verb ‘to see.’”
  • רָאִיתָ Some scholars, by a slight emendation, read yarêtha (“what did you fear?”) for ra’îtha (“what did you see?”). The consonants are near-identical; the BSB follows the received text. Either way the king demands Abraham's reason — but the textual question is real and worth flagging.
Word by word11 · parsed+
אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵAbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·meralso askedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַבְרָהָ֑ם’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
מָ֣הmāhWhatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
māh, what — the second, sharper question; having asked what have you done (v. 9), he now asks what did you see, pressing for motive.
רָאִ֔יתָrā·’î·ṯāpromptedH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
râʼâh, to see — “what hadst thou in thine eye” (K&D); the king asks what evidence in his people could have justified the deception.
כִּ֥י. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
עָשִׂ֖יתָ‘ā·śî·ṯāyou to doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּֽה׃haz·zehsuchH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הַדָּבָ֥רhad·dā·ḇāra thingH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine singular
dâbâr, thing / matter — “this thing,” the whole affair; the word recurs across the chapter (“these things,” v. 8; “on account of,” v. 18) as the narrative's quiet refrain.
The Voices✦ public domain+
What sawest thou ] i.e. “what hadst thou in view?” An unusual use of the verb “to see.”
Throughout, the king speaks as a man conscious that his citizens so respected the rights of a stranger and of marriage, that Sarah would have been perfectly safe had Abraham openly said that she was his wife.
"What sawest thou," i.e., what hadst thou in thine eye, with thine act (thy false statement)? Abimelech did this publicly in the presence of his servants, partly for his own justification in the sight of his dependents, and partly to put Abraham to shame.
11“Abraham replied, “I thought to myself, ‘Surely there is no fear …”+

11Abraham replied, “I thought to myself, ‘Surely there is no fear of God in this place. They will kill me on account of my wife.’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’aḇ·rā·hām kî way·yō·mer ’ā·mar·tî raq ’ên- yir·’aṯ ’ĕ·lō·hîm haz·zeh bam·mā·qō·wm wa·hă·rā·ḡū·nî ‘al- də·ḇar ’iš·tî

Literal — word-for-word from the original

And-said Abraham, “Because I-thought, ‘Surely there-is-no fear of God in-this place, and-they-will-slay-me on-account-of my-wife.’

Where the English smooths the original

  • רַק רַק (raq) means “only / surely,” a limiting particle. Pulpit: it has “a confirming sense with reference to what follows.” The BSB “Surely” works; the word is the hinge of a sweeping, and unjust, generalization about a whole people.
  • יִרְאַת אֱלֹהִים יִרְאַת אֱלֹהִים (yir·’aṯ ’ĕ·lō·hîm, “the fear of God”) is the moral keystone Abraham assumes is absent — yet the chapter has just shown the king fearing God more than the prophet did. Poole: it is “true piety … the only effectual restraint from the grossest wickedness.” The irony is the whole point.
  • בַּמָּקוֹם הַזֶּה בַּמָּקוֹם (bam·mā·qō·wm, “in this place,” root mâqôwm, “a standing-place”) condemns Gerar wholesale. The same word mâqôwm recurs in v. 13 (“every place”), framing Abraham's blanket suspicion of every land he enters.
Word by word14 · parsed+
אַבְרָהָ֔ם’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
כִּ֣י. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
וַיֹּ֙אמֶר֙way·yō·merrepliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אָמַ֗רְתִּי’ā·mar·tîI thought to myselfH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectfirst person common singular
רַ֚קraqSurelyH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
raq, surely / only — the particle of Abraham's over-broad verdict; Ellicott calls his condemnation “nevertheless unjust,” the fruit “of his own imperfect faith.”
אֵין־’ên-there is noH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
יִרְאַ֣תyir·’aṯfearH3374
√ yirʼâh — fear (also used as infinitive)Nounfeminine singular construct
yir’âh, fear (of God) — the chapter's pivot: Abraham presumes its absence; the narrative proves its presence in the heathen court. Benson: “there are many places and persons that have more of the fear of God in them than we think they have.”
אֱלֹהִ֔ים’ĕ·lō·hîmof GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
הַזֶּ֑הhaz·zehin thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
בַּמָּק֖וֹםbam·mā·qō·wmplaceH4725
√ mâqôwm — properly, a standing, iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
mâqôwm, place — Gerar, judged sight-unseen; the same root marks the “every place” of his standing compact with Sarah (v. 13).
וַהֲרָג֖וּנִיwa·hă·rā·ḡū·nîThey will kill meH2026
√ hârag — to smite with deadly intentConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common pluralfirst person common singular
hârag, to slay — the fear that drives the lie; the same root returns in his own intercessory plea over Sodom's would-be slaughter of the righteous (cf. 18:23–25).
עַל־‘al-on account ofH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
דְּבַ֥רdə·ḇar. . .H1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine singular construct
אִשְׁתִּֽי׃’iš·tîmy wifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
There are many places and persons that have more of the fear of God in them than we think they have
what a sad thing when men of the world show a higher sense of honor and a greater abhorrence of crimes than a true worshipper!
His difficulty was the result of his own imperfect faith; but the fact that this artifice was arranged between man and wife when starting on their long wanderings, proves that they rather over-rated than under-rated the risks that lay before them.
The fear of God is not in this place, i.e. true piety, or the knowledge of the true God, which is the only effectual restraint from the grossest wickedness.
12“Besides, she really is my sister, the daughter of my father—thou…”+

12Besides, she really is my sister, the daughter of my father—though not the daughter of my mother—and she became my wife.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḡam- hî ’ā·mə·nāh ’ă·ḥō·ṯî ḇaṯ- ’ā·ḇî ’aḵ lō ḇaṯ- ’im·mî wat·tə·hî- lî lə·’iš·šāh

Literal — word-for-word from the original

And-also truly my-sister, daughter-of my-father [is] she — but not daughter-of my-mother — and-she-became to-me for-a-wife.

Where the English smooths the original

  • אָמְנָה אָמְנָה (’ā·mə·nāh, “truly / verily,” cognate with ’āmēn) introduces the half-truth as if it were the whole truth. The BSB “really” is right; the word's solemnity (the root of “amen”) makes the partial defense sound like a full vindication — which is exactly its weakness.
  • בַת־אָבִי בַת־אָבִי (ḇaṯ- ’ā·ḇî, “daughter of my father”) — Hebrew kinship terms run wide: bath (“daughter”) and the parallel ʼâb (“father”) stretch to grand-relations. Whether Sarah was Terah's daughter by another wife or his grand-daughter, the commentators divide; the words themselves permit both.
  • וַתְּהִי־לִי לְאִשָּׁה וַתְּהִי־לִי לְאִשָּׁה (wat·tə·hî- lî lə·’iš·šāh, “and she became to me for a wife”) is the flat fact the half-truth suppresses. The same noun ’ishshâh means both “woman” and “wife”; Abraham trades on the ambiguity, calling her by the relation that hides the marriage.
Word by word13 · parsed+
וְגַם־wə·ḡam-BesidesH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
הִ֔ואsheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
אָמְנָ֗ה’ā·mə·nāhreallyH546
√ ʼomnâh — adverb, surelyAdverb
’omnâh, truly — the adverb that frames the excuse; JFB judges it “a poor defense … he had told a moral untruth because there was an intention to deceive.”
אֲחֹתִ֤י’ă·ḥō·ṯîis my sisterH269
√ ʼâchôwth — a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
בַת־ḇaṯ-the daughterH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Nounfeminine singular construct
bath, daughter — used “in the same wide sense as other terms of relationship,” which is what makes the sister-claim technically defensible (v. 5) yet morally evasive.
אָבִי֙’ā·ḇîof my fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructfirst person common singular
אַ֖ךְ’aḵthoughH389
√ ʼak — a particle of affirmation, surelyAdverb
לֹ֣אnotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
בַת־ḇaṯ-the daughterH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Nounfeminine singular construct
אִמִּ֑י’im·mîof my motherH517
√ ʼêm — a mother (as the bond of the family)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
וַתְּהִי־wat·tə·hî-and she becameH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
לִ֖יmy
Prepositionfirst person common singular
לְאִשָּֽׁה׃lə·’iš·šāhwifeH802
√ ʼishshâh — a womanPreposition-lNounfeminine singular
’ishshâh, woman / wife — the single word carries both senses; the deception lives in that ambiguity. Cambridge: “Abraham's excuse is based upon a half truth.”
The Voices✦ public domain+
The statement absolved him from the charge of direct and absolute falsehood, but he had told a moral untruth because there was an intention to deceive
Abraham’s excuse is based upon a half truth. Sarah may have been truly his sister; but this statement was no moral justification for his suppression of the fact that she was his wife.
Sarah was apparently Abraham’s half-sister, being Terah’s daughter by another wife
13“So when God had me journey from my father’s house, I said to Sar…”+

13So when God had me journey from my father’s house, I said to Sarah, ‘This is how you can show your loyalty to me: Wherever we go, say of me, “He is my brother.”’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî ka·’ă·šer ’ĕ·lō·hîm hiṯ·‘ū ’ō·ṯî ’ā·ḇî mib·bêṯ wā·’ō·mar lāh zeh ’ă·šer ta·‘ă·śî ḥas·dêḵ ‘im·mā·ḏî ’el kāl- ham·mā·qō·wm ’ă·šer nā·ḇō·w šām·māh ’im·rî- lî hū ’ā·ḥî

Literal — word-for-word from the original

And-it-was, when caused-to-wander-me God from-house-of my-father, that-I-said to-her, ‘This [is] your-kindness which you-shall-do with-me: at-every place where we-come, say of-me, “My-brother [is] he.”’”

Where the English smooths the original

  • הִתְעוּ אֹתִי אֱלֹהִים הִתְעוּ (hiṯ·‘ū, root tâʻâh, “to wander / vacillate”) is plural — “the gods caused me to wander” — though ’ĕlōhîm usually takes a singular verb. Ellicott and Cambridge note the rare construction; K&D reads it as Abraham “accommodating himself to the polytheistic standpoint of the Philistine king.” The BSB's singular “God had me journey” erases the diplomatic shading.
  • חַסְדֵּךְ חַסְדֵּךְ (ḥas·dêḵ, root chêçêd) is the great covenant word — steadfast love, loyal-kindness. The BSB “loyalty” is good; but it is jarring to hear chesed, the word for God's faithful love, invoked to enlist Sarah in a standing deception.
  • כָּל־הַמָּקוֹם כָּל־הַמָּקוֹם (kāl- ham·mā·qō·wm, “every place”) reveals the lie was no Gerar-specific reflex but a lifelong policy, agreed at the very start of the pilgrimage. The same word mâqôwm Abraham used to condemn “this place” (v. 11) now marks “every place” he ever enters.
Word by word24 · parsed+
וַיְהִ֞יway·hîH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
כַּאֲשֶׁ֧רka·’ă·šerSo whenH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
אֱלֹהִים֮’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
הִתְע֣וּhiṯ·‘ūhad me journeyH8582
√ tâʻâh — to vacillate, iVerbHifilPerfectthird person common plural
tâʻâh, to wander — plural verb with ’ĕlōhîm; Pulpit catalogs the readings (majestic plural, plurality of manifestations, “the supernatural powers”), most likely a concession to a polytheist's ears.
אֹתִ֗י’ō·ṯîH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerfirst person common singular
אָבִי֒’ā·ḇîfrom my father’sH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructfirst person common singular
מִבֵּ֣יתmib·bêṯhouseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcPreposition-mNounmasculine singular construct
וָאֹמַ֣רwā·’ō·marI saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
לָ֔הּlāhto [Sarah]
Prepositionthird person feminine singular
זֶ֣הzehThis is howH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תַּעֲשִׂ֖יta·‘ă·śîyou can showH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person feminine singular
חַסְדֵּ֔ךְḥas·dêḵyour loyaltyH2617
√ chêçêd — kindnessNounmasculine singular constructsecond person feminine singular
chêçêd, covenant-kindness — Scripture's word for loyal love, here bent to underwrite the sister-ruse; the dissonance is the point.
עִמָּדִ֑י‘im·mā·ḏîto meH5978
√ ʻimmâd — along withPrepositionfirst person common singular
אֶ֤ל’el. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
כָּל־kāl-WhereverH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
mâqôwm, place — “every place”; Benson speculates the long compact may itself be why God “denied Abraham and Sarah the blessing of children so long.”
הַמָּקוֹם֙ham·mā·qō·wm. . .H4725
√ mâqôwm — properly, a standing, iArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נָב֣וֹאnā·ḇō·wwe goH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalImperfectfirst person common plural
שָׁ֔מָּהšām·māh. . .H8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverbthird person feminine singular
אִמְרִי־’im·rî-sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperativefeminine singular
לִ֖יof me
Prepositionfirst person common singular
הֽוּא׃He isH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
אָחִ֥י’ā·ḥîmy brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
According to rule, Elohim is construed with a verb singular for the true God, but with a verb plural for false gods. Here the verb is plural
It may be, that God denied Abraham and Sarah the blessing of children so long, to punish them for this sinful compact they had made to deny one another
And being to travel and sojourn amongst persons of divers tempers and manners, and all pagans, he thought this equivocal expression convenient for his security.
the plural is used, as here and in Genesis 31:53 , Joshua 24:19 , when an Israelite speaks to heathen, or else heathen are speaking of God
14“So Abimelech brought sheep and cattle, menservants and maidserva…”+

14So Abimelech brought sheep and cattle, menservants and maidservants, and he gave them to Abraham and restored his wife Sarah to him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ă·ḇî·me·leḵ way·yiq·qaḥ ṣōn ū·ḇā·qār wa·‘ă·ḇā·ḏîm ū·šə·p̄ā·ḥōṯ way·yit·tên lə·’aḇ·rā·hām way·yā·šeḇ ’êṯ ’iš·tōw śā·rāh lōw

Literal — word-for-word from the original

And-took Abimelech sheep and-cattle, and-menservants and-maidservants, and-gave [them] to-Abraham, and-restored to-him Sarah his-wife.

Where the English smooths the original

  • וַיִּקַּח The chapter's grim verb returns redeemed: וַיִּקַּח (way·yiq·qaḥ, root lâqach, “took”) — the same word that took Sarah in v. 2 now takes sheep and cattle to give away. Pharaoh gave gifts when he took Sarah; Abimelech gives them when he restores her (Ellicott).
  • וַיָּשֶׁב וַיָּשֶׁב (way·yā·šeḇ, root shûwb in the Hiphil) is “caused to return / restored” — the same root God commanded in v. 7 (“return the man's wife”). The king's act is exact obedience to the dream; the BSB “restored” is right, but the verbal tie to the command is invisible.
  • שְׁפָחֹת שְׁפָחֹת (šə·p̄ā·ḥōṯ, “maidservants,” female household slaves) is a different word from the ’ămāhōṯ (concubine-maids) of v. 17 — K&D insists “there was a material difference between them.” The BSB renders both “maidservants,” collapsing a distinction the Hebrew keeps.
Word by word13 · parsed+
אֲבִימֶ֜לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵSo AbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיִּקַּ֨חway·yiq·qaḥbroughtH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
lâqach, to take — the redemption of a verb: what seized Sarah now gathers a peace-offering for her husband.
צֹ֣אןṣōnsheepH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)Nouncommon singular
וּבָקָ֗רū·ḇā·qārand cattleH1241
√ bâqâr — beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing)Conjunctive wawNounmasculine singular
וַעֲבָדִים֙wa·‘ă·ḇā·ḏîmmenservantsH5650
√ ʻebed — a servantConjunctive wawNounmasculine plural
וּשְׁפָחֹ֔תū·šə·p̄ā·ḥōṯand maidservantsH8198
√ shiphchâh — a female slave (as a member of the household)Conjunctive wawNounfeminine plural
shiphchâh, female slave — to be distinguished from the concubine-maids (’ămāhōṯ) healed in v. 17.
וַיִּתֵּ֖ןway·yit·tênand he gave themH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לְאַבְרָהָ֑םlə·’aḇ·rā·hāmto AbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramPreposition-lNounpropermasculine singular
וַיָּ֣שֶׁבway·yā·šeḇand restoredH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
shûwb (Hiphil), to restore — the precise fulfillment of the command of v. 7; Gill notes Sarah is returned “untouched by him, as he was directed by God to do.”
אֵ֖ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אִשְׁתּֽוֹ׃’iš·tōwhis wifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular constructthird person masculine singular
שָׂרָ֥הśā·rāhSarahH8283
√ Sârâh — Sarah, Abraham's wifeNounproperfeminine singular
ל֔וֹlōwto him
Prepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
More generously, the Philistine gives presents on restoring Sarah, and grants her husband permission to dwell in his land wherever it pleased him.
and restored him Sarah his wife; untouched by him, as he was directed by God to do.
Though the Lord rebuke, yet he will pardon and deliver his people, and he will give them favour in the sight of those with whom they sojourn
15“And Abimelech said, “Look, my land is before you. Settle whereve…”+

15And Abimelech said, “Look, my land is before you. Settle wherever you please.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ă·ḇî·me·leḵ way·yō·mer hin·nêh ’ar·ṣî lə·p̄ā·ne·ḵā šêḇ baṭ·ṭō·wḇ bə·‘ê·ne·ḵā

Literal — word-for-word from the original

And-said Abimelech, “Behold, my-land [is] before-you; in-the-good in-your-eyes, settle.”

Where the English smooths the original

  • אַרְצִי לְפָנֶיךָ אַרְצִי לְפָנֶיךָ (’ar·ṣî lə·p̄ā·ne·ḵā, “my land [is] before you”) is the open-handed idiom of free welcome — “the land is at your face.” Where Pharaoh sent Abraham away (12:19–20), the Philistine throws his whole country open. The BSB keeps it, but the contrast with Egypt is the unstated force.
  • בַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ בַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ (baṭ·ṭō·wḇ bə·‘ê·ne·ḵā) is literally “in the good in your eyes” — settle wherever seems good to you. The BSB “wherever you please” renders the sense; the Hebrew idiom (“good in the eyes”) is the recurring biblical phrase for free, unconstrained choice.
Word by word8 · parsed+
אֲבִימֶ֔לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵAnd AbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הִנֵּ֥הhin·nêhLookH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
אַרְצִ֖י’ar·ṣîmy landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
’erets, land — the same word that opened the unit (“the land of the Negev,” v. 1); the wanderer who feared every place is now offered a whole kingdom to choose from.
לְפָנֶ֑יךָlə·p̄ā·ne·ḵāis before youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural constructsecond person masculine singular
שֵֽׁב׃šêḇSettle wherever you pleaseH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalImperativemasculine singular
yâshab, to settle / dwell — the imperative answering Abraham's restless sojourning (v. 1); the heathen king grants what the patriarch most lacked, a place to stay.
בַּטּ֥וֹבbaṭ·ṭō·wḇ. . .H2896
√ ṭôwb — good (as an adjective) in the widest sensePreposition-b, ArticleAdjectivemasculine singular
ṭôwb, good — “in the good in your eyes,” the Hebrew idiom of unfettered freedom; the generosity is total and unconditioned.
בְּעֵינֶ֖יךָbə·‘ê·ne·ḵā. . .H5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Though the Lord rebuke, yet he will pardon and deliver his people, and he will give them favour in the sight of those with whom they sojourn; and overrule their infirmities, when they are humbled for them, so that they shall prove useful to themselves and others.
He therefore hastens to make honorable amends for his conduct. He makes Abraham a valuable present, restores his wife, and makes him free to dwell in any part of his dominions.
16“And he said to Sarah, “See, I am giving your brother a thousand …”+

16And he said to Sarah, “See, I am giving your brother a thousand pieces of silver. It is your vindication before all who are with you; you are completely cleared.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ā·mar ū·lə·śā·rāh hin·nêh nā·ṯat·tî lə·’ā·ḥîḵ hin·nêh ’e·lep̄ ke·sep̄ hū- lāḵ kə·sūṯ ‘ê·na·yim lə·ḵōl ’ă·šer ’it·tāḵ wə·’êṯ kōl wə·nō·ḵā·ḥaṯ

Literal — word-for-word from the original

And-to-Sarah he-said, “Behold, I-have-given a-thousand [pieces] of-silver to-your-brother; behold, it [is] to-you a-covering of the eyes to-all who [are] with-you, and-with-all — and-you-are-set-right.”

Where the English smooths the original

  • לְאָחִיךְ לְאָחִיךְ (lə·’ā·ḥîḵ, “to your brother”) is laced with irony — the king throws Sarah's own word back at her. Poole: “a sharp rebuke and irony: q.d. he whom thou didst miscall thy brother.” The BSB keeps “brother” but cannot mark the sting in the king's voice.
  • כְּסוּת עֵינַיִם כְּסוּת עֵינַיִם (kə·sūṯ ‘ê·na·yim, “a covering of the eyes”) is the chapter's most disputed phrase. Is it a literal veil, or a figure for an atoning gift that makes the offended “overlook” the wrong (cf. 32:20, “cover his face”)? The commentators split; the BSB's “vindication” chooses one reading among several.
  • וְנֹכָחַת וְנֹכָחַת (wə·nō·ḵā·ḥaṯ, root yâkach) is grammatically ambiguous — “you are reproved” or “you are set right / justified.” K&D: “so thou art judged, i.e., justice has been done thee.” The BSB “you are completely cleared” picks the favorable sense; the word can cut both ways.
Word by word18 · parsed+
אָמַ֗ר’ā·marAnd he saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person masculine singular
וּלְשָׂרָ֣הū·lə·śā·rāhto SarahH8283
√ Sârâh — Sarah, Abraham's wifeConjunctive waw, Preposition-lNounproperfeminine singular
הִנֵּ֨הhin·nêhSeeH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
נָתַ֜תִּיnā·ṯat·tîI am givingH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
לְאָחִ֔יךְlə·’ā·ḥîḵyour brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-lNounmasculine singular constructsecond person feminine singular
’âch, brother — the king's pointed repetition of Sarah's evasion (v. 5); the gift goes “to thy brother,” not to her husband, the irony deliberate.
הִנֵּ֤הhin·nêh. . .H2009
√ hinnêh — lo!Interjection
אֶ֤לֶף’e·lep̄a thousand [pieces]H505
√ ʼeleph — hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousandNumbermasculine singular
’eleph, a thousand — “a thousand of silver,” the weight of the whole present (about 1000 shekels); Ellicott reckons it “a large sum at a time when silver was scarce and dear.”
כֶּ֙סֶף֙ke·sep̄of silverH3701
√ keçeph — silver (from its pale color)Nounmasculine singular
הוּא־hū-It [is]H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
לָךְ֙lāḵyour
Prepositionsecond person feminine singular
כְּס֣וּתkə·sūṯvindicationH3682
√ kᵉçûwth — a cover (garment)Nounfeminine singular construct
kᵉçûwth, a covering — the famously double-edged figure: veil, or pacificatory gift; the unresolved metaphor at the heart of the verse.
עֵינַ֔יִם‘ê·na·yim. . .H5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncd
לְכֹ֖לlə·ḵōlbefore allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אִתָּ֑ךְ’it·tāḵare with youH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionsecond person feminine singular
וְאֵ֥תwə·’êṯ. . .H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearConjunctive wawPreposition
כֹּ֖לkōlyou are completelyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular
וְנֹכָֽחַת׃wə·nō·ḵā·ḥaṯclearedH3198
√ yâkach — to be right (iConjunctive wawVerbNifalParticiplefeminine singular
yâkach, to set right / reprove — the closing verb that decides whether Sarah is vindicated or admonished; the Hebrew leaves both open.
The Voices✦ public domain+
Thy brother; a sharp rebuke and irony: q.d. he whom thou didst miscall thy brother.
“A covering of the eyes” is a metaphor for a gift, which will have the effect of appeasing indignation and of causing the offended person to forget, or be blind to, the offence.
This was the total value of Abimelech’s present, and not an additional gift. A thousand shekels would be about £125, a large sum at a time when silver was scarce and dear.
The literal meaning is "so thou art judged," i.e., justice has been done thee.
17“Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wif…”+

17Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maidservants, so that they could again bear children—

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’aḇ·rā·hām way·yiṯ·pal·lêl ’el- hā·’ĕ·lō·hîm ’ĕ·lō·hîm ’eṯ- way·yir·pā ’ă·ḇî·me·leḵ wə·’eṯ- ’iš·tōw wə·’am·hō·ṯāw way·yê·lê·ḏū

Literal — word-for-word from the original

And-prayed Abraham to the-God, and-healed God Abimelech and his-wife and-his-maidservants, and-they-bore-children.

Where the English smooths the original

  • וַיִּתְפַּלֵּל וַיִּתְפַּלֵּל (way·yiṯ·pal·lêl, root pâlal) is the exact verb God foretold in v. 7 (“he will pray for you”). The prophet's first recorded act of prophecy is intercession — praying to God for a Gentile king. The BSB “prayed” is right; the fulfillment-tie to the promise is the buried treasure.
  • הָאֱלֹהִים Abraham prays to הָאֱלֹהִים (hā·’ĕ·lō·hîm) — “the God,” with the article — not to an indefinite deity. Pulpit and K&D press the distinction: “the personal and true God … for the God, whose prophet he was, was the personal and true God.” English “God” cannot carry the article's weight.
  • אַמְהֹתָיו אַמְהֹתָיו (’am·hō·ṯāw, root ʼâmâh) are the king's concubine-maids, distinct from the household slave-girls (šəp̄āḥōṯ) of v. 14. Ellicott: “one specially used of concubines.” The BSB “maidservants” blurs a deliberate Hebrew distinction.
Word by word12 · parsed+
אַבְרָהָ֖ם’aḇ·rā·hāmThen AbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
וַיִּתְפַּלֵּ֥לway·yiṯ·pal·lêlprayedH6419
√ pâlal — to judge (officially or mentally)Conjunctive wawVerbHitpaelConsecutive imperfectthird person masculine singular
pâlal, to intercede — the promise of v. 7 now kept; Barnes called this Abraham's “first exercise in prophecy,” and here it is performed.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאֱלֹהִ֑יםhā·’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseArticleNounmasculine plural
hā·’ĕ·lō·hîm, the God — the article marks the true God to whom the prophet rightly prays, as against the bare ’ĕlōhîm who merely heals (K&D).
אֱלֹהִ֜ים’ĕ·lō·hîmand GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיִּרְפָּ֨אway·yir·pāhealedH7495
√ râphâʼ — properly, to mend (by stitching), iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
râphâʼ, to heal — properly “to mend by stitching”; the cure answers the plague, and the closed wombs (v. 18) are opened.
אֲבִימֶ֧לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵAbimelechH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
אִשְׁתּ֛וֹ’iš·tōwand his wifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular constructthird person masculine singular
וְאַמְהֹתָ֖יוwə·’am·hō·ṯāwand his maidservantsH519
√ ʼâmâh — a maidservant or female slaveConjunctive wawNounfeminine plural constructthird person masculine singular
וַיֵּלֵֽדוּ׃way·yê·lê·ḏūso that they could again bear childrenH3205
√ yâlad — to bear youngConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
yâlad, to bear — the verb can cover both begetting and bearing; the restored fertility of Abimelech's house is the visible sign that the prayer was heard.
The Voices✦ public domain+
Maidservants. —Not the word rendered women-servants in Genesis 20:14 , but one specially used of concubines.
Literally, the Elohim , the personal and true God, and not Elohim, or Deity in general, to whom belonged the cure of Abimelech and his household
And Abraham, in spite of his natural weakness, and the consequent confusion which he manifested in the presence of the pious heathen, was exalted by the compassionate grace of God to the position of His own friend
18“for on account of Abraham’s wife Sarah, the LORD had completely …”+

18for on account of Abraham’s wife Sarah, the LORD had completely closed all the wombs in Abimelech’s household.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ‘al- də·ḇar ’aḇ·rā·hām ’ê·šeṯ śā·rāh Yah·weh bə·‘aḏ ‘ā·ṣōr ‘ā·ṣar kāl- re·ḥem ’ă·ḇî·me·leḵ lə·ḇêṯ

Literal — word-for-word from the original

For shutting-He-had-shut the-LORD every womb belonging-to the-house-of Abimelech, on-account-of Sarah, wife-of Abraham.

Where the English smooths the original

  • יְהוָה Here, and only here in the chapter, the narrator writes יְהוָה (Yah·weh), the covenant name. Cambridge: “‘Jehovah’ is here used for the only time in this narrative.” After seventeen verses of Elohim spoken to a Gentile, the covenant God steps forward to explain why — for Sarah's sake. The BSB's “the LORD” preserves it; the singularity of the moment is what matters.
  • עָצֹר עָצַר עָצֹר עָצַר (‘ā·ṣōr ‘ā·ṣar, root ʻâtsâr) is the infinitive-absolute doubling again — “shutting He had shut,” emphatic and total. The BSB “had completely closed” catches the intensifier; the Hebrew hammers the root twice, sealing every womb in the house.
  • כָּל־רֶחֶם כָּל־רֶחֶם (kāl- re·ḥem, “every womb”) — K&D argues this means God “prevented conception, i.e., to produce barrenness,” not merely halted childbirth. The judgment that guards the promised seed of Sarah is a temporary barrenness imposed on every womb in Abimelech's house.
Word by word14 · parsed+
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
דְּבַ֥רdə·ḇaraccountH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine singular construct
אַבְרָהָֽם׃ס’aḇ·rā·hāmof Abraham’sH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
אֵ֥שֶׁת’ê·šeṯwifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular construct
שָׂרָ֖הśā·rāhSarahH8283
√ Sârâh — Sarah, Abraham's wifeNounproperfeminine singular
יְהוָ֔הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yᵉhôvâh, the LORD — the lone covenant name in the chapter; K&D calls it “obviously significant,” for it is Yahweh, “the God of salvation,” who acts to preserve the mother of the promised son.
בְּעַ֥דbə·‘aḏ. . .H1157
√ bᵉʻad — in up to or over againstPreposition
עָצֹ֤ר‘ā·ṣōrhad completely closedH6113
√ ʻâtsâr — to incloseVerbQalInfinitive absolute
ʻâtsâr, to shut up / restrain — doubled for emphasis; the same shutting that elsewhere marks divinely-sent barrenness (cf. 16:2; 1 Sam 1:5–6).
עָצַר֙‘ā·ṣar. . .H6113
√ ʻâtsâr — to incloseVerbQalPerfectthird person masculine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
רֶ֖חֶםre·ḥemthe wombsH7358
√ rechem — the wombNounmasculine singular
rechem, womb — the organ of the promise; the closing of every womb in the heathen house is the negative guard around the one womb that must bear Isaac.
אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă·ḇî·me·leḵin Abimelech’sH40
√ ʼĂbîymelek — Abimelek, the name of two Philistine kings and of two IsraelitesNounpropermasculine singular
לְבֵ֣יתlə·ḇêṯhouseholdH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcPreposition-lNounmasculine singular construct
bayith, house / household — the whole royal house bears the plague for the king's act, a corporate solidarity Abimelech himself invoked (vv. 4, 9).
The Voices✦ public domain+
An editorial addition, explanatory of Genesis 20:17 . “Jehovah” is here used for the only time in this narrative.
Cambridge labels v. 18 an “editorial addition” on documentary grounds; recorded as PD scholarship and flagged — K&D argues against this, holding the verse indispensable to v. 17's sense.
כּל־רחם עצר כּל does not mean, as is frequently supposed, to prevent actual childbirth, but to prevent conception, i.e., to produce barrenness
the motive obviously being to protect the purity of the promised seed

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The lie carried into every place — 1–2

The unit opens with a man breaking camp: וַיִּסַּע (way·yis·sa‘) — pulling up the tent-pins — and re-pitching them in the dry south, the Negev (a word that itself means drought). Within a verse the old reflex returns. Abraham says of Sarah אֲחֹתִי, “my sister,” and Abimelech king of Gerar sends and takes her. The commentators do not soften it. Jamieson: it was “deceit, deliberate and premeditated—there was no sudden pressure upon him—it was the second offense of the kind.” Geneva, dryly: “Abraham had now twice fallen into this sin: such is man's frailty.” Yet Ellicott names the principle that keeps the chapter from being mere scandal — Scripture's way of telling truth about its saints: “Holy Scripture neither represents its heroes as perfect, nor does it raise them disproportionately above the level of their own times.” Poole adds that the taking was forced: “not without violence, for it is not to be thought that either Abraham or Sarah would consent to it.”

ii. The dream, and a name withheld — 3–7

God comes to Abimelech by night — and the chapter's grammar of names begins. He is אֱלֹהִים (Elohim, no article) to the Gentile; Ellicott explains the deliberateness: “it is necessarily Elohim who appears to a heathen king; and had the title Jehovah been used it would have been a violation of the narrator’s rule.” The sentence is blunt — הִנְּךָ מֵת, “behold you [are] a dead man” — over a sealed marriage, בְּעֻלַת בָּעַל, “owned by an owner.” Geneva reads the severity: “So greatly God detests the breach of marriage.” Abimelech's defense turns on a rare, weighty pair of words — תָּם (wholeness of heart) and נִקְיֹן (cleanness of hands, a lexeme found in only five verses) — and God, astonishingly, grants the plea — Gill: “Abimelech's plea is admitted, and a very great testimony borne to his integrity in this matter.” Benson draws the doctrine: “it is not from him that there is sin, but it is from him that there is not more sin.” But the acquittal is not absolution; Pulpit insists the words “do not imply a Divine acquittal as to the essential guiltiness of the act, which is clearly involved in the instruction to seek the mediation of God's prophet.” And there falls the first נָבִיא in Scripture — Cambridge: Abraham is here given the title of “prophet,” or “ nâbî ” (the first occurrence of it in Scripture). The prophet's first office is intercession: Barnes notes that “Abraham's first exercise in prophecy is not in speaking to men of God, but to God for men.”

iii. The heathen who fears God — 8–13

At dawn Abimelech rises, tells his court the dream בְּאָזְנֵיהֶם (“in their ears”), and the men fear greatly. Then comes the chapter's reversal: the pagan king rebukes the prophet. Jamieson sees the shame of it — “In what a humiliating plight does the patriarch now appear—he, a servant of the true God, rebuked by a heathen prince.” Cambridge is sharper: “The moral standard of the heathen king here stands higher than that of Abraham the prophet.” Abraham's excuse exposes the root of the lie: רַק אֵין־יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה, “surely there is no fear of God in this place.” The whole irony of the unit is in that sentence — for the place fears God more than he reckoned. Benson turns it into a lasting warning: “There are many places and persons that have more of the fear of God in them than we think they have.” Abraham's further pleas — the half-truth (אֲחֹתִי, “she really is my sister,” v. 12) and the lifelong compact (חַסְדֵּךְ, “your kindness,” at “every place,” v. 13) — only deepen the indictment. Cambridge: “Abraham’s excuse is based upon a half truth … no moral justification for his suppression of the fact that she was his wife.”

iv. Restored, enriched, and healed — 14–18

Abimelech's repentance is lavish. He takes (the redeemed verb) flocks and herds and slaves and gives them to Abraham, and וַיָּשֶׁב — “restores” — Sarah, the very verb God commanded in v. 7. Ellicott marks the contrast with Egypt: “More generously, the Philistine gives presents on restoring Sarah, and grants her husband permission to dwell in his land wherever it pleased him.” Barnes traces the king's whole motion: “He therefore hastens to make honorable amends for his conduct. He makes Abraham a valuable present, restores his wife, and makes him free to dwell in any part of his dominions.” To Sarah he speaks with cutting irony — a thousand of silver given “to thy brother,” a כְּסוּת עֵינַיִם (“covering of the eyes”) whose meaning the expositors cannot finally settle; Cambridge calls it “a metaphor for a gift, which will have the effect of appeasing indignation.” Then the prophet does what was promised: וַיִּתְפַּלֵּל, “he prayed,” and God healed the king and his house. The last verse, alone in the chapter, names יְהוָה — the covenant LORD — and tells why every womb had been shut: because of Sarah, Abraham's wife. Pulpit states the design plainly: “the motive obviously being to protect the purity of the promised seed.” Matthew Henry gathers the whole movement into comfort: “Though the Lord rebuke, yet he will pardon and deliver his people, and he will give them favour in the sight of those with whom they sojourn.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura — judged by the text and not by our wish for a flawless patriarch — this chapter is one long exposure of grace. The man who walked out of Ur on naked faith here lies to save his skin, drags a king and a kingdom into deadly guilt, and then has to be lectured on the fear of God by the very heathen he despised. The narrative refuses to airbrush him. And it sets the lie inside a frame the lie cannot break: God Himself guards Sarah's body (the king “had not drawn near,” v. 4), restrains the king from sin (v. 6), and at the end shuts and opens wombs to keep one womb pure. The chapter's quiet engine is the name of God — Elohim to the Gentile through seventeen verses, then Yahweh in the last, stepping out from behind the general name to say the covenant was never in doubt. Two readings of my own, offered to be tested against the text and not received as the text: first, the deepest irony is not that a pagan is moral but that he prays to be told the truth and gets it, while the prophet has to be told he is a prophet. Second, the order of v. 7 is the gospel in miniature — the offended party's life is spared not by his own innocence (real as it is) but by the intercession of the one he wronged. The promise survives because God keeps it, not because the man kept faith.

The patriarch must be told he is a prophet; the pagan already knows how to fear God — a reading offered to be tested, not a verse.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Three times the wife becomes a sister structural / thematic — confirmed

This is the second of three wife-as-sister episodes in Genesis. Abraham first tried it on Pharaoh in Egypt (12:13), repeats it here before Abimelech of Gerar, and his son Isaac stages the identical ruse with Rebekah before a king of the same name and place (26:1, 7). The Verifier links Genesis 20 to chapter 26 on the rare place-name Gᵉrâr (H1642, in only 10 verses) together with ʼĂbîymelek (H40) and ʼAbrâhâm (H85). Because the shared rare lexeme is a recurring proper noun — the fixed setting of the doublet, not a quotation — the link is the recurrence of a narrative pattern, not a verbal citation. Keil treats the repetition as historically unremarkable given “the customs of the age”; the moral pattern, however, is exactly the point of the threefold telling.

Genesis 12:13 · Genesis 26:1 · Genesis 26:7

basis: shared lexemes H1642 Gᵉrâr (10 vv) + H40 ʼĂbîymelek + H85 ʼAbrâhâm across Gen 20:1–2 / 26:1 / 26:7; the rare lexeme is a recurring proper-noun setting, so this is a structural narrative doublet, not a verbal quotation

“Wilt thou slay the righteous?” — the king echoes the patriarch structural / thematic — confirmed

Abimelech's plea, הֲגוֹי גַּם־צַדִּיק תַּהֲרֹג — “a nation also righteous wilt Thou slay?” (20:4) — turns on the word tsaddîyq (H6662, “righteous”), the very word Abraham flung at God over Sodom: צַדִּיק — “Will You sweep away the righteous with the wicked?” (18:23). The Verifier records tsaddîyq as the shared lexeme (in 197 verses); the link is structural/thematic — a shared motif of intercession against unjust collective destruction — not a quotation, since the word is common. The irony is exquisite: the heathen king now pleads for his people in the exact theological key Abraham used before him, and Knobel (via Ellicott) hears in it a conscious allusion to Sodom's recent fate.

Genesis 18:23

basis: shared lexeme H6662 tsaddîyq “righteous” (197 vv) linking Gen 20:4 to Abraham's Sodom intercession (18:23); shared motif of pleading against collective punishment of the innocent — thematic, not verbal (the word is common)

Clean hands and a whole heart — the innocence psalms verbal / quotation — confirmed

Abimelech protests his act was done בְּתָם־לְבָבִי וּבְנִקְיֹן כַּפַּי — “in the integrity of my heart and the innocence of my hands” (20:5). The phrase pairs the rare noun niqqâyôwn (H5356, “cleanness”), found in only five verses, with kaph (H3709, the open palm). The Verifier ties this directly to the cultic-innocence psalms: “I wash my hands in innocency, so will I compass thine altar” (Ps 26:6), and “Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency” (Ps 73:13). Because niqqâyôwn is genuinely rare, the verbal contact is real and recorded as such. The startling thing is that a Philistine king reaches for the temple-vocabulary of Israel's worship — and that God concedes the claim (v. 6).

Psalm 26:6 · Psalm 73:13

basis: shared RARE lexeme H5356 niqqâyôwn (in only 5 vv) + H3709 kaph between Gen 20:5 and Ps 26:6 / Ps 73:13 — Verifier-computed; low frequency makes this a confirmed verbal link, though it is shared idiom rather than direct citation

The closed womb, the divine restraint structural / thematic — confirmed

The chapter ends with עָצֹר עָצַר יְהוָה כָּל־רֶחֶם — “the LORD had shut up every womb” (20:18), on the rare word rechem (H7358, in 25 verses). The Verifier connects this to the same divine prerogative over the womb running through the matriarchal narratives and Hannah's story: God “restrained” Sarah from bearing (16:2), Rachel cried for children (29:31; 30:22), and “the LORD had shut up” Hannah's womb (1 Sam 1:5–6). The link is structural/thematic — the shared motif of the LORD as the one who opens and closes the womb — not a quotation. Here the motif is inverted: barrenness is imposed on a heathen house precisely to guard the womb that must bear Isaac. K&D: the verb means “to prevent conception, i.e., to produce barrenness.”

Genesis 16:2 · Genesis 29:31 · 1 Samuel 1:5

basis: shared lexeme H7358 rechem “womb” (25 vv) linking Gen 20:18 to Gen 29:31 and 1 Sam 1:5; shared motif of the LORD opening/closing the womb — thematic, not a verbal quotation

The prophet who prays — confessing one's sin structural / thematic — confirmed

Abimelech's confession to his servants and to Abraham, מֶה־עָשִׂיתָ … חָטָאתִי (“what have you done … I have sinned,” 20:9), shares with Achan's confession the verb châṭâʼ (H2398, “to sin / miss the mark”): “Indeed I have sinned against the LORD” (Josh 7:20). The Verifier records châṭâʼ as the shared lexeme; the link is structural/thematic — the shared act of owning sin before God and man — since the verb is common (220 verses). The contrast sharpens the unit: here the offended king names the sin, while in v. 17 the offender Abraham becomes the intercessor whose prayer lifts the judgment. Sin confessed and sin atoned-for stand in the same chapter.

Joshua 7:20

basis: shared lexeme H2398 châṭâʼ “to sin” (220 vv) between Gen 20:9 and Achan's confession (Josh 7:20); shared motif of confessing sin — thematic, not verbal (the verb is common). NB: Verifier's top score for Gen 20 included H595 ʼânôkîy + H2398, both common — under-claimed here as thematic

The prophet's prayer heals — Genesis 20 and James 5 structural / thematic — confirmed

The chapter's engine of rescue is a praying prophet: God promises “he will pray for you and you will live” (20:7, וְיִתְפַּלֵּל), and the prophet does it — “Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maidservants” (20:17). The New Testament makes the same theology explicit in James 5:16–18: “The prayer of a righteous man availeth much,” then instances Elijah, who “prayed earnestly that it might not rain … and he prayed again, and the heaven gave rain.” Both passages turn on a righteous man's intercession altering the physical conditions of others — closed and opened wombs in Genesis 20, withheld and given rain in James 5. This is a cross-Testament link (Greek New Testament to Hebrew Old Testament), so no shared Strong's number can underwrite it; it cannot be tiered “verbal.” It is structural/thematic — the recurring biblical pattern of efficacious prophetic intercession — and so tiered. Gill names the prophet's calling here precisely: it is “one part of the business of a prophet to pray for others, and make intercession for them.”

Genesis 20:7 · Genesis 20:17 · James 5:16

basis: cross-Testament (Greek NT ↔ Hebrew OT): no shared Strong's number is possible, so NOT a verbal link. Shared motif: the efficacious intercession of a righteous prophet that changes others' physical condition — Abraham's prayer heals the barren house (Gen 20:7, 17); Elijah's prayer withholds and gives rain (Jas 5:16–18). Tiered structural/thematic for the parallel pattern, not a quotation

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The prophet who intercedes that the guilty may live widely-held

Genesis 20:7 sets out a gospel-shaped order: הָשֵׁב … וְיִתְפַּלֵּל בַּעַדְךָ וֶחְיֵה — “restore the wife … and he will pray for you and you will live.” The guilty party's life is spared not by his own innocence (real though it is, v. 6) but by the intercession of the wronged prophet. Ellicott reads this office forward to its fulfillment: the patriarchs are “forerunners, and even representatives, of Christ, who is the one true and only Mediator between God and man.” Barnes notes that this — Abraham praying to God for men, not merely speaking God's word to men — is the prophet's first act. The shape (the offended one interceding so the offender may live) anticipates the great High Priest who “ever lives to make intercession” (Heb 7:25). This figural reading of Abraham's mediation as a type of Christ's is widely held in the older Christian expositors; offered as figural, not as the surface claim of the text.

Genesis 20:7 · Genesis 20:17 · Hebrews 7:25

The womb guarded for the promised seed widely-held

The chapter's hidden stake is the line of promise. Sarah is one night from another man's house, and with her the seed sworn in 17:16 (and through it the whole messianic line, Gal 3:16) is one night from extinction. So God keeps the king from her (v. 6), restores her untouched (v. 14), and shuts every womb in Gerar to keep the one womb pure — “the motive obviously being to protect the purity of the promised seed” (Pulpit). Within months Sarah conceives Isaac (21:1–2). The reading that sees here God preserving the covenant seed-line against the failure of the patriarch and the desire of a king is the broad Christian reading of Genesis as a single seed-narrative running to Christ; it is figural and typological, not the bare statement of the verse, and is offered as such.

Genesis 17:16 · Genesis 21:1 · Galatians 3:16

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

Honesty notes specific to this unit. (1) Voices are verbatim. Every quoted excerpt is a contiguous substring of the public-domain commentary supplied for that verse (biblehub.com), trimmed only at the ends; nothing is paraphrased, modernized, reordered, or stitched. (2) The Elohim / Yahweh pattern. The chapter uses Elohim throughout and Yahweh only at v. 18. Two fallible frameworks read this differently: the older harmonizers (Ellicott, K&D, Pulpit) explain it as deliberate narrative art — Elohim to the Gentile, the covenant name reserved for the covenant motive — while the Cambridge Bible reads it through the documentary hypothesis (an Elohistic source, with v. 18 a later editorial addition). We record both as PD scholarship and flag the source-critical claims, since they import categories the text does not claim for itself; K&D explicitly argues v. 18 “cannot be” a later addition. (3) Sarah's age and beauty. The commentators strain to explain a ninety-year-old taken into a harem: some posit renewed youth, others a political alliance with a wealthy nomad prince (Delitzsch via K&D); the text simply records the taking. These are competing conjectures, not the verse. (4) v. 16, “covering of the eyes.” כְּסוּת עֵינַיִם is genuinely unresolved — veil, atoning gift, or vindication — and the closing verb וְנֹכָחַת is ambiguous between “reproved” and “set right.” The BSB chooses favorable senses; the Hebrew leaves both open, and we flag the choice rather than hide it. (5) Threads are lexically grounded. Every Hebrew–Hebrew badge cites the Verifier's computed shared Strong's lexeme(s). Where the only shared rare lexeme is a proper-noun setting (Gerar) or a common verb, we deliberately under-claim — tiering such links structural/thematic rather than verbal — even where the Verifier's frequency rule would permit “verbal.” Only the niqqâyôwn link to Psalms 26 and 73 rests on a genuinely rare shared lexeme (5 verses) and is tiered verbal. Notably, the Verifier scores Gen 20:1↔26:1 as “verbal” because Gᵉrâr is rare (10 verses) — but we deliberately downgrade it to structural, because the rare lexeme is a recurring proper-noun setting (the same town across a narrative doublet), not a quoted word. (6) The cross-Testament thread is not verbal. The Genesis 20 ↔ James 5 link (the praying prophet who heals) is between the Greek New Testament and the Hebrew Old Testament; no shared Strong's number is even possible across the language boundary, so it is tiered structural/thematic on the shared motif alone, never verbal. (7) No NT quotation of this unit. James 5 echoes the pattern of prophetic intercession but does not cite Genesis 20; the Christ-readings here are typological (the interceding prophet; the guarded seed), not citations, and are marked widely-held and offered as figural, to be tested.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)