The Fallible · Synthetic · Study Bible

Genesis21:9–21

Sarah Turns against Hagar

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Genesis 21:9–21 — Sarah Turns against Hagar. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

9“But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to …”+

9But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking her son,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śā·rāh ’eṯ- wat·tê·re ben- ’ă·šer- hā·ḡār ham·miṣ·rîṯ yā·lə·ḏāh lə·’aḇ·rā·hām mə·ṣa·ḥêq

Literal — word-for-word from the original

And-saw Sarah [direct-object] the-son whom Hagar the-Egyptian had-borne to-Abraham making-laughter.

Where the English smooths the original

  • מְצַחֵֽק BSB was mocking renders mĕṣaḥêq — the Piel (intensive) participle of tsāḥaq, "to laugh." The bare original is simply "laughing / making-laughter"; "mocking" is an interpretive narrowing. The same root names Isaac (Yiṣḥāq, "he laughs") and was spoken of Sarah's own laughter (Gen 18:12) — a deliberate wordplay the English cannot carry.
  • וַתֵּ֨רֶא The verb wattêre ("and she saw") opens the verse in Hebrew; BSB's "But Sarah saw" reorders the clause and adds the adversative "But," which the bare waw-consecutive does not state.
  • בֶּן Hebrew names Ishmael only obliquely as ben-Hāḡār, "the son of Hagar" — never by name in this verse. The slight is built into the wording: he is "the son of the Egyptian," not "Ishmael."
Word by word10 · parsed+
שָׂרָ֜הśā·rāhBut SarahH8283
√ Sârâh — Sarah, Abraham's wifeNounproperfeminine singular
Śārāh stands first and emphatic — she, not Abraham, is the one who sees and judges.
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַתֵּ֨רֶאwat·tê·resaw thatH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
Râʼâh, "to see," here carries the weight of perceiving-and-reckoning; what Sarah sees, she acts on.
בֶּן־ben-the sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
Ben-, construct "son of," begins the studied circumlocution that withholds Ishmael's name throughout.
אֲשֶׁר־’ă·šer-whomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הָגָ֧רhā·ḡārHagarH1904
√ Hâgâr — Hagar, the mother of IshmaelNounproperfeminine singular
Hagar is named; the narrator pairs her name with her nationality (the-Egyptian) and her servile relation, foregrounding the two-mother contrast Paul will later allegorize (Gal 4:22–31).
הַמִּצְרִ֛יתham·miṣ·rîṯthe EgyptianH4713
√ Mitsrîy — a Mitsrite, or inhabitant of MitsrajimArticleNounproperfeminine singular
יָלְדָ֥הyā·lə·ḏāhhad borneH3205
√ yâlad — to bear youngVerbQalPerfectthird person feminine singular
לְאַבְרָהָ֖םlə·’aḇ·rā·hāmto AbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramPreposition-lNounpropermasculine singular
מְצַחֵֽק׃mə·ṣa·ḥêqwas mocking [her son]H6711
√ tsâchaq — to laugh outright (in merriment or scorn)VerbPielParticiplemasculine singular
Mĕṣaḥêq — the load-bearing word of the unit. Piel participle of tsāḥaq (H6711, only 12 occurrences), the very root behind Isaac's name. The conjugation is intensive; whether it means innocent "playing" or hostile "mocking" is the exegetical crux, and Paul reads it as persecution (Gal 4:29).
The Voices✦ public domain+
The original is the same verb, in the intensive mood, which is rendered “laugh,” e.g. in Genesis 21:6 . There is no need to introduce the meaning of “mockery,” which would require an object.
What exactly Ishmael was doing is not said, but we may dismiss all those interpretations which charge him with abominable wickedness; for had he been guilty of any such criminal conduct, the sending him away would not have been so “very grievous in Abraham’s sight”
Rightly was the child of promise named Isaac, the one at whom all laugh with various feelings of incredulity, wonder, gladness, and scorn.
And the children of promise must expect to be mocked.
10“and she said to Abraham, “Expel the slave woman and her son, for…”+

10and she said to Abraham, “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac!”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wat·tō·mer lə·’aḇ·rā·hām gā·rêš haz·zōṯ wə·’eṯ- hā·’ā·māh bə·nāh kî hā·’ā·māh haz·zōṯ ben- lō yî·raš ‘im- bə·nî ‘im- yiṣ·ḥāq

Literal — word-for-word from the original

And-she-said to-Abraham, Drive-out this slave-woman and her-son, for not shall-inherit the-son of-this slave-woman with my-son, with Isaac.

Where the English smooths the original

  • גָּרֵ֛שׁ BSB Expel renders gārêš, a Piel imperative of gāraš — "drive out, expel" by force, the verb used of casting a man from his land or a wife by divorce. It is harsher than a neutral "send away."
  • הָאָמָ֥ה BSB slave woman renders ʼāmāh — a maidservant or female slave. Notably Sarah never names Hagar here; she is only "this slave-woman," the demonstrative hazzōʼṯ dripping with contempt.
  • יִירַשׁ֙ BSB share in the inheritance renders the single verb yîraš ("shall inherit / possess"). The whole dispute is one word: who inherits. The English unpacks it into a phrase.
Word by word17 · parsed+
וַתֹּ֙אמֶר֙wat·tō·merand she saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
Wattōʼmer, "and she said" — Sarah speaks; God will later ratify these very words as Scripture (Gal 4:30).
לְאַבְרָהָ֔םlə·’aḇ·rā·hāmto AbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramPreposition-lNounpropermasculine singular
גָּרֵ֛שׁgā·rêšExpelH1644
√ gârash — to drive out from a possessionVerbPielImperativemasculine singular
Gārêš, the Piel imperative "drive out" — the same root used for expelling nations from the land; the force is juridical and final.
הַזֹּ֖אתhaz·zōṯtheH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הָאָמָ֥הhā·’ā·māhslave womanH519
√ ʼâmâh — a maidservant or female slaveArticleNounfeminine singular
Hāʼāmāh, "the slave woman" — Sarah's term reduces Hagar from the "wife" she had been given as (Gen 16:3) back to a slave, sharpening the breach.
בְּנָ֑הּbə·nāhand her sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular constructthird person feminine singular
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הָאָמָ֣הhā·’ā·māhthe slave woman’sH519
√ ʼâmâh — a maidservant or female slaveArticleNounfeminine singular
הַזֹּ֔אתhaz·zōṯ. . .H2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
לֹ֤אwill neverH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יִירַשׁ֙yî·rašshare in the inheritanceH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)VerbQalImperfectthird person masculine singular
Yîraš, "shall inherit" — the legal nerve of the demand. Inheritance, not jealousy, is the stated ground; the covenant line must not be divided.
עִם־‘im-withH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
בְּנִ֖יbə·nîmy sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular constructfirst person common singular
עִם־‘im-. . .H5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
יִצְחָֽק׃yiṣ·ḥāqIsaacH3327
√ Yitschâq — Jitschak (or Isaac), son of AbrahamNounpropermasculine singular
Yiṣḥāq, Isaac — named last and climactically, set over against the unnamed "son of this slave-woman."
The Voices✦ public domain+
Now what was the design of God, in guiding Sarah to make such a motion as this to Abraham, is taught us by the Apostle Paul, who makes these two women to be types and figures of the two covenants, and their sons of those that are under them
Notwithstanding the assurance ( Genesis 17:21 ) that the covenant was made with Isaac, Sarah was apprehensive lest Ishmael should contrive to disinherit him; an act of unbelief into which she was manifestly betrayed by her maternal fears and womanly jealousy.
The rendering “bondwoman “unduly depresses Hagar’s condition, and with it that of the Jewish Church in the allegory contained in Galatians 4:22-31 .
11“Now this matter distressed Abraham greatly because it concerned …”+

11Now this matter distressed Abraham greatly because it concerned his son Ishmael.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

had·dā·ḇār way·yê·ra‘ bə·‘ê·nê ’aḇ·rā·hām mə·’ōḏ ‘al ’ō·w·ḏōṯ bə·nōw

Literal — word-for-word from the original

And-was-evil the-matter exceedingly in-the-eyes-of Abraham, on account-of his-son.

Where the English smooths the original

  • וַיֵּ֧רַע BSB distressed softens wayyêraʻ — literally "was evil / grievous" (root rāʻaʻ, to be bad, to spoil). The matter did not merely sadden Abraham; in his eyes it was a wrong. The same verb-root recurs in v. 12 when God answers it.
  • בְּעֵינֵ֣י BSB drops the vivid idiom bĕʻênê Aḇrāhām, "in the eyes of Abraham." Hebrew locates judgment in the eyes — the same organ that "saw" in v. 9 and that God will "open" for Hagar in v. 19.
  • אוֹדֹ֥ת BSB because it concerned renders ʼôḏōṯ ("on account of, regarding"). The grief is specified as ʻal-ʼôḏōṯ bĕnô, "on account of his son" — Ishmael alone; Hagar is conspicuously not named as the cause of his pain.
Word by word8 · parsed+
הַדָּבָ֛רhad·dā·ḇārNow this matterH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine singular
Had-dāḇār, "the matter" — literally "the word"; it is Sarah's demand of v. 10 that is in view.
וַיֵּ֧רַעway·yê·ra‘distressedH7489
√ râʻaʻ — properly, to spoil (literally, by breaking to pieces)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayyêraʻ, "was evil/grievous" — the verb frames Abraham's reaction as a moral recoil, not mere sentiment; the same root is what God commands him to lay down in v. 12 (ʼal-yêraʻ).
בְּעֵינֵ֣יbə·‘ê·nê. . .H5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdc
אַבְרָהָ֑ם’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
מְאֹ֖דmə·’ōḏgreatlyH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
עַ֖ל‘alvvvH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אוֹדֹ֥ת’ō·w·ḏōṯbecause it concernedH182
√ ʼôwdôwth — turnings (iNounfeminine plural construct
ʼal-ʼôḏōṯ bĕnô — "because of his son." The text is precise: it is Ishmael, his own flesh, that grieves Abraham, sharpening the cost of obedience to come.
בְּנֽוֹ׃bə·nōwhis son [Ishmael]H1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
Bĕnô, "his son" — the possessive insists that Ishmael is truly Abraham's, even as the covenant runs through Isaac.
The Voices✦ public domain+
It was not merely painful to him because of his natural affection for Ishmael ( Genesis 17:18 ), but he also thought the proposal unjust.
He who, at God’s command, which he was bound to obey, afterward so cheerfully gave up Isaac, was not so ready to part with Ishmael, to gratify the passion of an angry woman.
Abraham was displeased, because he loved his son.
12“But God said to Abraham, “Do not be distressed about the boy and…”+

12But God said to Abraham, “Do not be distressed about the boy and your maidservant. Listen to everything that Sarah tells you, for through Isaac your offspring will be reckoned.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ĕ·lō·hîm way·yō·mer ’el- ’aḇ·rā·hām ’al- yê·ra‘ bə·‘ê·ne·ḵā ‘al- han·na·‘ar wə·‘al- ’ă·mā·ṯe·ḵā šə·ma‘ bə·qō·lāh kōl ’ă·šer śā·rāh tō·mar ’ê·le·ḵā kî ḇə·yiṣ·ḥāq lə·ḵā zā·ra‘ yiq·qā·rê

Literal — word-for-word from the original

And-said God to Abraham, Let-it-not-be-evil in-your-eyes on account-of the-boy and on account-of your-maidservant; everything that Sarah says to-you, listen to her voice; for in-Isaac shall-be-called to-you offspring.

Where the English smooths the original

  • אֱלֹהִ֜ים BSB "God" renders ʼĕlōhîm — and the choice of name is deliberate: not the covenant name YHWH but Elohim, the God of all nations, fitting a word that secures both the covenant son and the outsider. The narrator keeps Elohim throughout the Hagar scenes (vv. 12, 17, 19, 20).
  • שְׁמַ֣ע BSB Listen to renders šĕmaʻ bĕqōlāh — "hear / obey her voice." The verb šāmaʻ means hearing that issues in obedience; it foreshadows v. 17, where God "hears" (šāmaʻ) the boy's voice. The same root undergirds Ishmael's name, "God hears."
  • יִקָּרֵ֥א BSB will be reckoned renders the Niphal yiqqārêʼ ("shall be called"), from qārāʼ. Keil insists it does not mean "call into existence" but "be called / recognized as": in Isaac a posterity shall pass as Abraham's. This exact clause is quoted in Romans 9:7 and Hebrews 11:18.
Word by word23 · parsed+
אֱלֹהִ֜ים’ĕ·lō·hîmBut GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
ʼĕlōhîm — God answers without theophany (no "appearance" is named); the divine will is made known inwardly. The generic name suits the scope of the promise, which reaches beyond the covenant line.
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַבְרָהָ֗ם’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
יֵרַ֤עyê·ra‘be distressedH7489
√ râʻaʻ — properly, to spoil (literally, by breaking to pieces)VerbQalImperfectthird person masculine singular
Yêraʻ — God takes up the very verb of v. 11 ("was evil") and forbids it: ʼal-yêraʻ bĕʻênêḵā, "let it not be evil in your eyes." The cure is spoken in the language of the wound.
בְּעֵינֶ֙יךָ֙bə·‘ê·ne·ḵā. . .H5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcsecond person masculine singular
עַל־‘al-aboutH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַנַּ֣עַרhan·na·‘arthe boyH5288
√ naʻar — (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescenceArticleNounmasculine singular
וְעַל־wə·‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
אֲמָתֶ֔ךָ’ă·mā·ṯe·ḵāand your maidservantH519
√ ʼâmâh — a maidservant or female slaveNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
שְׁמַ֣עšə·ma‘Listen toH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperativemasculine singular
Šĕmaʻ, imperative "hear/obey" — the root šāmaʻ threads the whole unit and stands behind the name Ishmael ("God hears"); here Abraham must hear Sarah, there God will hear the boy.
בְּקֹלָ֑הּbə·qō·lāh. . .H6963
√ qôwl — a voice or soundPreposition-bNounmasculine singular constructthird person feminine singular
כֹּל֩kōleverythingH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
שָׂרָ֖הśā·rāhSarahH8283
√ Sârâh — Sarah, Abraham's wifeNounproperfeminine singular
תֹּאמַ֥רtō·martellsH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectthird person feminine singular
אֵלֶ֛יךָ’ê·le·ḵāyouH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionsecond person masculine singular
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
בְיִצְחָ֔קḇə·yiṣ·ḥāqthrough IsaacH3327
√ Yitschâq — Jitschak (or Isaac), son of AbrahamPreposition-bNounpropermasculine singular
Bĕyiṣḥāq, "in Isaac" — fronted for emphasis: the seed is reckoned in Isaac, the seed-bearing line narrowed to one son.
לְךָ֖lə·ḵāyour
Prepositionsecond person masculine singular
זָֽרַע׃zā·ra‘offspringH2233
√ zeraʻ — seedNounmasculine singular
Zāraʻ, "seed/offspring" — the covenant keyword; the LXX of this clause (en Isaak klēthēsetai soi sperma) is the form the apostles cite.
יִקָּרֵ֥אyiq·qā·rêwill be reckonedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbNifalImperfectthird person masculine singular
Yiqqārêʼ, Niphal of qārāʼ, "shall be called" — denotes both existence and recognition; the same root qārāʼ reappears in v. 17, where the angel "calls" to Hagar.
The Voices✦ public domain+
the seed intended must be that to which all the promises of God referred, and with which God would establish His covenant ( Genesis 17:21 , cf. Romans 9:7-8 ; Hebrews 11:18 ).
Isaac is to be the father of the “children of promise.” He stands, therefore, in the allegory ( Galatians 4:27-28 ), in contrast with him “that was born after the flesh” (i.e. Ishmael).
Though Sarah's counsel was approved by God, it does not follow that her conduct was.
The promised seed will be from Isaac, and not from Ishmael, Ro 9:7, He 11:18.
13“But I will also make a nation of the slave woman’s son, because …”+

13But I will also make a nation of the slave woman’s son, because he is your offspring.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḡam ’eṯ- ’ă·śî·men·nū lə·ḡō·w hā·’ā·māh ben- kî hū zar·‘ă·ḵā

Literal — word-for-word from the original

And-also [direct-object] the-son of-the-slave-woman I-will-make-him into-a-nation, because he is your-seed.

Where the English smooths the original

  • וְגַ֥ם BSB But I will also renders wĕgam ("and also"). The little particle is tender: also Ishmael, not only Isaac, receives a promise. The disinheriting of v. 12 is immediately balanced by a blessing here.
  • אֲשִׂימֶ֑נּוּ BSB make a nation of spreads out the compact verb ʼăśîmennû — "I will set/make him," a single word with the pronominal object "him" fused on. Cf. v. 18, where the same verb returns: ʼăśîmennû.
  • זַרְעֲךָ֖ BSB your offspring renders zarʻăḵā, "your seed" — the same covenant word (zeraʻ) used of Isaac in v. 12. Ishmael too is genuinely Abraham's seed; the promise to him is grounded in that very fact (kî zarʻăḵā hûʼ).
Word by word9 · parsed+
וְגַ֥םwə·ḡamBut I will alsoH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
Wĕgam, "and also" — the hinge of mercy; the rejected son is not abandoned by God.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשִׂימֶ֑נּוּ’ă·śî·men·nūmakeH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperfectfirst person common singularthird person masculine singular
ʼăśîmennû, "I will make him" — the verb śûm with suffix; God Himself, in the first person, undertakes Ishmael's future.
לְג֣וֹיlə·ḡō·wa nationH1471
√ gôwy — a foreign nationPreposition-lNounmasculine singular
lĕgôy, "into a nation" — fulfils the earlier word of Gen 17:20; the LXX and Samaritan read "a great nation," matching v. 18.
הָאָמָ֖הhā·’ā·māhof the slave woman’sH519
√ ʼâmâh — a maidservant or female slaveArticleNounfeminine singular
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
כִּ֥יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הֽוּא׃heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
זַרְעֲךָ֖zar·‘ă·ḵāis your offspringH2233
√ zeraʻ — seedNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
Zarʻăḵā hûʼ, "he is your seed" — the ground of the promise is kinship to Abraham (zeraʻ, the very covenant keyword used of Isaac in v. 12), not covenant election. Both sons are truly Abraham's seed; the text distinguishes them not by blood but by the word "in Isaac" (v. 12). Paul will seize on exactly this split — flesh-seed versus promise-seed (Rom 9:7–8) — without denying that Ishmael, too, is genuinely begotten of Abraham.
The Voices✦ public domain+
Thus Providence overruled a family brawl to give rise to two great and extraordinary peoples.
It is presumption to say, that all those who are left out of the external dispensation of God’s covenant are excluded from his spiritual mercies. Those may be saved who are not thus honoured.
a proof that men may sometimes receive mercies for their fathers' sakes.
14“Early in the morning, Abraham got up, took bread and a skin of w…”+

14Early in the morning, Abraham got up, took bread and a skin of water, put them on Hagar’s shoulders, and sent her away with the boy. She left and wandered in the Wilderness of Beersheba.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bab·bō·qer ’aḇ·rā·hām way·yaš·kêm way·yiq·qaḥ- le·ḥem wə·ḥê·maṯ ma·yim way·yit·tên ’el- śām ‘al- hā·ḡār šiḵ·māh wə·’eṯ- hay·ye·leḏ way·šal·lə·ḥe·hā wat·tê·leḵ wat·tê·ṯa‘ bə·miḏ·bar bə·’êr šā·ḇa‘

Literal — word-for-word from the original

And-rose-early Abraham in-the-morning and-took bread and-a-skin-of water and-gave-it to Hagar, putting-it on her-shoulder, and-the-boy, and-sent-her-away; and-she-went and-wandered in-the-wilderness of-Beersheba.

Where the English smooths the original

  • וַיַּשְׁכֵּ֣ם BSB got up flattens wayyaškêm — "rose up early," the deliberate verb of prompt obedience (cf. Gen 22:3). The point is haste to obey a hard command: Abraham does not delay.
  • שָׂ֧ם BSB "put them on Hagar's shoulders" makes "the boy" ambiguous. In Hebrew śām ("placing") governs only the bread and water-skin; "and the boy" (wĕʼeṯ-hayyeleḏ) hangs on the earlier verb "took/gave," not on "placed on her shoulder." Ishmael is given to Hagar, not loaded onto her.
  • וַתֵּ֔תַע BSB wandered renders wattêṯaʻ, from tāʻāh — "to wander, go astray, lose the way." It is not aimless strolling but losing one's bearings; the same verb describes lost sheep (Ps 119:176).
  • הַיֶּ֖לֶד BSB "the boy" renders hayyeleḏ — "the child/boy" (root: one born). The word carries no fixed age (it is used of grown young men, Gen 4:23), which is why the commentators dispute whether Ishmael is here pictured as a small child or a youth of seventeen.
Word by word21 · parsed+
בַּבֹּ֡קֶרbab·bō·qerEarly in the morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
אַבְרָהָ֣ם׀’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramNounpropermasculine singular
וַיַּשְׁכֵּ֣םway·yaš·kêmgot upH7925
√ shâkam — literally, to load up (on the back of man or beast), iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayyaškêm, "rose early" — the formula of obedient resolve; the same opening Abraham will have at the binding of Isaac (Gen 22:3).
וַיִּֽקַּֽח־way·yiq·qaḥ-tookH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לֶחֶם֩le·ḥembreadH3899
√ lechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)Nounmasculine singular
וְחֵ֨מַתwə·ḥê·maṯand a skin of waterH2573
√ chêmeth — a skin bottle (as tied up)Conjunctive wawNounmasculine singular construct
Ḥêmaṯ mayim, "a skin of water" — a goat- or kid-skin bottle; the scant provision (one skin) becomes the engine of the wilderness crisis.
מַ֜יִםma·yim. . .H4325
√ mayim — waterNounmasculine plural
וַיִּתֵּ֣ןway·yit·tên. . .H5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
שָׂ֧םśāmput themH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalParticiplemasculine singular
Śām, "placing" — the participle is parenthetical; grammatically it cannot carry "the boy," which is why Keil and the Pulpit deny that Ishmael was set on Hagar's shoulder.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָ֠גָרhā·ḡārHagar’sH1904
√ Hâgâr — Hagar, the mother of IshmaelNounproperfeminine singular
שִׁכְמָ֛הּšiḵ·māhshouldersH7926
√ shᵉkem — the neck (between the shoulders) as the place of burdensNounmasculine singular constructthird person feminine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הַיֶּ֖לֶדhay·ye·leḏand sent her away with the boyH3206
√ yeled — something born, iArticleNounmasculine singular
Hayyeleḏ, "the boy/child" — age-neutral; the LXX's placing of "the child" on her shoulder (and the E-source language) drives the small-child reading the commentators contest.
וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָway·šal·lə·ḥe·hā. . .H7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)Conjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person feminine singular
וַתֵּ֣לֶךְwat·tê·leḵShe leftH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
וַתֵּ֔תַעwat·tê·ṯa‘and wanderedH8582
√ tâʻâh — to vacillate, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
Wattêṯaʻ, "and she wandered/strayed" — the geographic detail (losing the way) is also the spiritual note: those cast out of the covenant home go astray.
בְּמִדְבַּ֖רbə·miḏ·barin the WildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-bNounmasculine singular construct
בְּאֵ֥רbə·’êrofH884
√ Bᵉʼêr Shebaʻ — Beer-Sheba, a place in PalestinePreposition
שָֽׁבַע׃šā·ḇa‘BeershebaH884
√ Bᵉʼêr Shebaʻ — Beer-Sheba, a place in PalestineNounproperfeminine singular
Bĕʼêr Šeḇaʻ, Beersheba — named here by anticipation; the well-naming is recorded later in v. 31.
The Voices✦ public domain+
do not state the Abraham gave her Ishmael also to carry. For ואת־היּלד does not depend upon שׂם and ויּתּן because of the copula ו, but upon יקּח, the leading verb of the sentence
True faith renounces all natural affections to obey God's commandment.
He who before doubted and lingered to do it when Sarah’s passion suggested it, when once he understands it to be God’s will, he makes haste to execute it. An excellent example of prudence and piety.
and she departed (from Beersheba, whither Abraham had by this time removed, and where, in all probability, Isaac had been born), and wandered - i.e. lost her way
15“When the water in the skin was gone, she left the boy under one …”+

15When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ham·ma·yim min- ha·ḥê·meṯ way·yiḵ·lū wat·taš·lêḵ ’eṯ- hay·ye·leḏ ta·ḥaṯ ’a·ḥaḏ haś·śî·ḥim

Literal — word-for-word from the original

And-were-spent the-waters from the-skin, and-she-cast the-boy under one of-the-shrubs.

Where the English smooths the original

  • וַיִּכְל֥וּ BSB was gone renders wayyiḵlû (plural: "the waters were finished/spent"). Hebrew treats "water" as plural (mayim); the verb of exhaustion (kālāh) is the same root used for life that comes to an end — the danger is mortal.
  • וַתַּשְׁלֵ֣ךְ BSB left badly softens wattašlêḵ — the Hiphil of šālaḵ, "to throw, cast, fling down." Keil notes the verb signals that she suddenly let go of the boy when he collapsed, as in Matt 15:30; it is the gesture of despair, not a gentle laying-down.
  • הַשִּׂיחִֽם BSB bushes renders haśśîḥim — desert shrub/scrub (śîaḥ, H7880, only 4 times in the OT). The same rare word names the plant-life God had not yet caused to grow in Gen 2:5; here a lone desert bush is the only shelter for a dying child.
Word by word10 · parsed+
הַמַּ֖יִםham·ma·yimWhen the waterH4325
√ mayim — waterArticleNounmasculine plural
מִן־min-inH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַחֵ֑מֶתha·ḥê·meṯthe skinH2573
√ chêmeth — a skin bottle (as tied up)ArticleNounfeminine singular
וַיִּכְל֥וּway·yiḵ·lūwas goneH3615
√ kâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
Wayyiḵlû, "were spent/finished" (root kālāh) — the same verb used of perishing; the empty skin marks the turn from journey to crisis.
וַתַּשְׁלֵ֣ךְwat·taš·lêḵshe leftH7993
√ shâlak — to throw out, down or away (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person feminine singular
Wattašlêḵ, "and she cast/flung" — the violent verb is the interpretive crux of the verse; commentators read it not as cruelty but as a mother suddenly releasing a son who has collapsed.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַיֶּ֔לֶדhay·ye·leḏthe boyH3206
√ yeled — something born, iArticleNounmasculine singular
תַּ֖חַתta·ḥaṯunderH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition
אַחַ֥ד’a·ḥaḏoneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular construct
הַשִּׂיחִֽם׃haś·śî·ḥimof the bushesH7880
√ sîyach — a shoot (as if uttered or put forth), iArticleNounmasculine plural
Haśśîḥim, "the shrubs" — a botanical rarity (śîaḥ, 4×), linking this scene of barrenness to the unwatered earth of Gen 2:5 and the desert broom of Job 30; cf. Elijah's solitary shrub, 1 Kgs 19:4.
The Voices✦ public domain+
to throw," signifies that she suddenly left hold of the boy, when he fell exhausted from thirst, just as in Matthew 15:30
she at length suddenly, through feebleness, released his nerveless hand as he fell, and in despair, finding herself unable to give him further assistance, left him, as she believed, to die
We should probably understand by this word the low scrub such as grows in the desert, like the broom, under which Elijah rested, 1 Kings 19:4 .
He thus became exhausted, and apparently fainted; and his mother, after trying in vain to support him, cast him down in anguish, and abandoned herself to her grief.
16“Then she went off and sat down nearby, about a bowshot away, for…”+

16Then she went off and sat down nearby, about a bowshot away, for she said, “I cannot bear to watch the boy die!” And as she sat nearby, she lifted up her voice and wept.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wat·tê·leḵ wat·tê·šeḇ lāh min·ne·ḡeḏ kim·ṭa·ḥă·wê qe·šeṯ har·ḥêq kî ’ā·mə·rāh ’al- ’er·’eh hay·yā·leḏ bə·mō·wṯ wat·tê·šeḇ min·ne·ḡeḏ wat·tiś·śā ’eṯ- qō·lāh wat·tê·ḇək

Literal — word-for-word from the original

And-she-went and-sat-down by-herself opposite, about-a-bowshot away, for she-said, Let-me-not-see the-death-of the-boy; and-she-sat opposite and-lifted-up her-voice and-wept.

Where the English smooths the original

  • לָ֜הּ BSB drops the ethical dative lāh in "sat her down for herself." Hebrew adds the pronoun (wattêšeḇ lāh) to mark that the act mattered intensely to her — "she, for her part, sat down." The grief is made personal in the grammar.
  • מִנֶּ֗גֶד BSB nearby underweights minneḡeḏ — "opposite, over against, in front of." She sits facing the child she cannot bear to watch die; the word is repeated twice in the verse, fixing the agonizing posture.
  • אֶרְאֶ֖ה BSB watch renders ʼerʼeh — the same verb "to see" (rāʼâh) that opened the unit when Sarah "saw" (v. 9). Here a mother cannot bear to see; the seeing-motif turns from judgment to anguish, awaiting God who will open eyes to see (v. 19).
  • וַתֵּֽבְךְּ BSB "she lifted up her voice and wept" follows the feminine verb wattêḇk — it is Hagar who weeps. The LXX instead reads "the child cried and wept"; the Hebrew grammar (feminine forms) makes the weeper the mother, though v. 17 shows the boy cried too.
Word by word19 · parsed+
וַתֵּלֶךְ֩wat·tê·leḵThen she went offH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
וַתֵּ֨שֶׁבwat·tê·šeḇand sat downH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
לָ֜הּlāh
Prepositionthird person feminine singular
מִנֶּ֗גֶדmin·ne·ḡeḏnearbyH5048
√ neged — a front, iPreposition-m
Minneḡeḏ, "opposite" — the repeated word frames the scene: near enough to hear, far enough not to watch him die.
כִּמְטַחֲוֵ֣יkim·ṭa·ḥă·wêabout a bowshotH2909
√ ṭâchâh — to stretch a bow, as an archerPreposition-kVerbPielParticiplemasculine plural construct
קֶ֔שֶׁתqe·šeṯ. . .H7198
√ qesheth — a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the irisNounfeminine singular
הַרְחֵק֙har·ḥêqawayH7368
√ râchaq — to widen (in any direction), iVerbHifilInfinitive absolute
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אָֽמְרָ֔ה’ā·mə·rāhshe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person feminine singular
אַל־’al-I cannotH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
אֶרְאֶ֖ה’er·’ehbear to watchH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperfect Cohortative if contextualfirst person common singular
ʼerʼeh, "let me see" — the verb rāʼâh binds this verse to v. 9 ("Sarah saw") and v. 19 ("she saw a well"): seeing runs from accusation to despair to deliverance.
הַיָּ֑לֶדhay·yā·leḏthe boyH3206
√ yeled — something born, iArticleNounmasculine singular
בְּמ֣וֹתbə·mō·wṯdieH4194
√ mâveth — death (natural or violent)Preposition-bNounmasculine singular construct
וַתֵּ֣שֶׁבwat·tê·šeḇAnd as she satH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
מִנֶּ֔גֶדmin·ne·ḡeḏnearbyH5048
√ neged — a front, iPreposition-m
וַתִּשָּׂ֥אwat·tiś·śāshe lifted upH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
Wattiśśāʼ, "and she lifted up" — the same verb nāśāʼ the angel will use in v. 18 ("lift up the boy"); her lifting of voice answers God's command to lift the child.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
קֹלָ֖הּqō·lāhher voiceH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular constructthird person feminine singular
וַתֵּֽבְךְּ׃wat·tê·ḇəkand weptH1058
√ bâkâh — to weepConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
Wattêḇk, "and she wept" — feminine, hence Hagar; the LXX's shift to the child weeping is a translational softening the Hebrew does not bear.
The Voices✦ public domain+
A softer nature would have remained with him to soothe him, but the agony of the wild Egyptian will grant her no rest. She casts his fainting body almost angrily under a shrub, and withdraws to a bowshot distance, because she cannot bear to see him die.
She could not bring herself to watch her child die of thirst, and she could not leave him. She remained within hearing.
the pronoun being added to the verb, as an ethical dative, to indicate that the action was of special importance to her
Who wept? Either Hagar, for the verb is of the feminine gender; or the lad, as the words following seem to intimate.
17“Then God heard the voice of the boy, and the angel of God called…”+

17Then God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven, “What is wrong, Hagar? Do not be afraid, for God has heard the voice of the boy where he lies.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ĕ·lō·hîm ’eṯ- way·yiš·ma‘ qō·wl han·na·‘ar mal·’aḵ ’ĕ·lō·hîm way·yiq·rā ’el- hā·ḡār min- haš·šā·ma·yim way·yō·mer lāh mah- lāḵ hā·ḡār ’al- tî·rə·’î kî- ’ĕ·lō·hîm ’el- šā·ma‘ qō·wl han·na·‘ar ba·’ă·šer hū- šām

Literal — word-for-word from the original

And-heard God [direct-object] the-voice of-the-boy, and-called the-angel of-God to Hagar from the-heavens and-said to-her, What to-you, Hagar? Do-not fear, for has-heard God the-voice of-the-boy where he is.

Where the English smooths the original

  • וַיִּשְׁמַ֣ע BSB heard renders wayyišmaʻ — and the verb is the secret of the scene: šāmaʻ, "to hear," is the very root of Ishmael's name (Yišmāʻêl, "God hears"). The name is being cashed out: God hears the boy named "God hears."
  • מַלְאַ֨ךְ BSB the angel of God renders malʼaḵ ʼĕlōhîm — not malʼaḵ YHWH as in Gen 16:7. Ellicott marks the precision: now outside Abraham's covenant household, Hagar is met by the God of all nations (Elohim), not the covenant name.
  • ק֣וֹל BSB "the voice of the boy" renders qôl hannaʻar — but the text never records that the boy spoke. Hebrew makes God hear his qôl (voice/cry/sound), whether words, sobs, or silent suffering; the divine hearing precedes any prayer.
Word by word28 · parsed+
אֱלֹהִים֮’ĕ·lō·hîmThen GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיִּשְׁמַ֣עway·yiš·ma‘heardH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayyišmaʻ, "and God heard" — the keyword šāmaʻ; the narrative answers Abraham's "hearing" of Sarah (v. 12) with God's "hearing" of the child, and unlocks the meaning of the name Ishmael.
ק֣וֹלqō·wlthe voiceH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
הַנַּעַר֒han·na·‘arof the boyH5288
√ naʻar — (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescenceArticleNounmasculine singular
מַלְאַ֨ךְmal·’aḵand the angelH4397
√ mălʼâk — a messengerNounmasculine singular construct
Malʼaḵ ʼĕlōhîm, "angel of God" — the deliberate switch from YHWH (16:7) to Elohim signals Hagar's changed standing: cared for by God the ruler of all, even outside the covenant family.
אֱלֹהִ֤ים׀’ĕ·lō·hîmof GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
וַיִּקְרָא֩way·yiq·rācalledH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָגָר֙hā·ḡārHagarH1904
√ Hâgâr — Hagar, the mother of IshmaelNounproperfeminine singular
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַשָּׁמַ֔יִםhaš·šā·ma·yimheavenH8064
√ shâmayim — the sky (as aloftArticleNounmasculine plural
Haššāmayim, "the heavens" — the angel calls "from heaven" (as at Gen 22:11), not by visible theophany as in ch. 16; no appearance is described.
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·merH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לָ֖הּlāh
Prepositionthird person feminine singular
מַה־mah-What is wrongH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
לָּ֣ךְlāḵ
Prepositionsecond person feminine singular
הָגָ֑רhā·ḡārHagarH1904
√ Hâgâr — Hagar, the mother of IshmaelNounproperfeminine singular
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּ֣ירְאִ֔יtî·rə·’îbe afraidH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person feminine singular
Tîrĕʼî, "fear not" — the divine reassurance formula (cf. Gen 15:1; 26:24), here spoken to a slave woman as to the patriarchs.
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֱלֹהִ֛ים’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
שָׁמַ֧עšā·ma‘has heardH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalPerfectthird person masculine singular
Šāmaʻ, "has heard" — repeated; the ground of "fear not" is that God has already heard.
ק֥וֹלqō·wlthe voiceH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
הַנַּ֖עַרhan·na·‘arof the boyH5288
√ naʻar — (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescenceArticleNounmasculine singular
בַּאֲשֶׁ֥רba·’ă·šerwhereH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-bPronounrelative
הוּא־hū-heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
שָֽׁם׃šāmliesH8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverb
The Voices✦ public domain+
Once more we have a play upon the name of Ishmael with its meaning of “God heareth.”
Hagar was then still a member of Abraham’s family; here she is so no longer; and it is Elohim, and not Jehovah, the covenant God of the chosen race, who saves her.
when Ishmael and Hagar had been dismissed from Abraham's house, they were removed from the superintendence and care of the covenant God to the guidance and providence of God the ruler of all nations.
We read not of a word that he said; but his sighs and groans, though not proceeding from true repentance, but extorted from him by his pressing calamity, cried aloud in the ears of the God of mercy.
18“Get up, lift up the boy, and take him by the hand, for I will ma…”+

18Get up, lift up the boy, and take him by the hand, for I will make him into a great nation.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

qū·mî śə·’î han·na·‘ar ’eṯ- wə·ha·ḥă·zî·qî bōw ’eṯ- yā·ḏêḵ kî- ’ă·śî·men·nū gā·ḏō·wl lə·ḡō·w

Literal — word-for-word from the original

Arise, lift-up the-boy, and-take-hold with-your-hand on-him, for into-a-nation great I-will-make-him.

Where the English smooths the original

  • ק֚וּמִי BSB Get up renders qûmî — the feminine imperative "arise!"; it summons Hagar from the despair of v. 16 ("she sat down") to action. Rising answers her sitting.
  • וְהַחֲזִ֥יקִי BSB take him by the hand renders the idiom haḥăzîqî yāḏêḵ bô — literally "strengthen / make firm your hand on him." Ellicott: the command looks beyond the moment to the whole future — be his strong protector, not merely lead him to water.
  • אֲשִׂימֶֽנּוּ BSB make him into a great nation renders the single verb ʼăśîmennû ("I will make/set him"), echoing v. 13 verbatim. The promise to the cast-out son is restated word for word to seal the comfort.
Word by word12 · parsed+
ק֚וּמִיqū·mîGet upH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperativefeminine singular
Qûmî, "arise" — feminine imperative; God's word lifts her up from the ground of despair, the first of three commands (arise, lift, hold).
שְׂאִ֣יśə·’îlift upH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalImperativefeminine singular
Śĕʼî, "lift up" — the same verb nāśāʼ Hagar used of lifting her voice (v. 16); now she is to lift not her wail but her son.
הַנַּ֔עַרhan·na·‘arthe boyH5288
√ naʻar — (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescenceArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְהַחֲזִ֥יקִיwə·ha·ḥă·zî·qîand takeH2388
√ châzaq — to fasten uponConjunctive wawVerbHifilImperativefeminine singular
Haḥăzîqî, Hiphil "hold fast/strengthen" — the firm grip of a protector; the note of God's promise to uphold (cf. Isa 42:6) is woven in.
בּ֑וֹbōwhim
Prepositionthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יָדֵ֖ךְyā·ḏêḵby the handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructsecond person feminine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֲשִׂימֶֽנּוּ׃’ă·śî·men·nūI will make himH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperfectfirst person common singularthird person masculine singular
ʼăśîmennû, "I will make him" — identical to v. 13; the repeated word turns the earlier promise into present consolation for a desperate mother.
גָּד֖וֹלgā·ḏō·wlinto a greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
לְג֥וֹיlə·ḡō·wnationH1471
√ gôwy — a foreign nationPreposition-lNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
She was not simply to lead him to the water, but to be his brave and faithful protector, such as we learn that she really became.
i.e. Support or sustain thy languishing child with thy hand; for I will bless him, and thy care shall not be in vain.
give him thy support now, and take cars of him till he reaches manhood. Cf. God's promise to Israel ( Isaiah 42:6 ).
19“Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she we…”+

19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ĕ·lō·hîm ’eṯ- way·yip̄·qaḥ ‘ê·ne·hā wat·tê·re bə·’êr mā·yim wat·tê·leḵ wat·tə·mal·lê ’eṯ- ha·ḥê·meṯ ma·yim han·nā·‘ar wat·tašq ’eṯ-

Literal — word-for-word from the original

And-opened God [direct-object] her-eyes, and-she-saw a-well of-water, and-she-went and-filled the-skin with-water and-gave-drink to the-boy.

Where the English smooths the original

  • וַיִּפְקַ֤ח BSB opened renders wayyip̄qaḥ — from pāqaḥ (H6491), "to open" the eyes or senses. The water was already there; the miracle, if any, is of perception, not creation. God opens eyes to see a present mercy unseen in despair (the same verb opens Balaam's eyes to the angel, Num 22:31, and Elisha's servant's eyes to the fiery host, 2 Kgs 6:17).
  • וַתֵּ֖רֶא BSB she saw closes the seeing-arc of the unit: Sarah "saw" and condemned (v. 9), Hagar could not bear to "see" death (v. 16), and now Hagar "sees" (wattêre) life — the same verb, redeemed.
  • בְּאֵ֣ר BSB a well renders bĕʼêr mayim — a well/spring of (living) water, distinct from a mere cistern (bôr). The LXX heightens it: "a spring of living water" in the desert; cf. Beersheba ("well of the oath") in the same chapter.
Word by word15 · parsed+
אֱלֹהִים֙’ĕ·lō·hîmThen GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיִּפְקַ֤חway·yip̄·qaḥopenedH6491
√ pâqach — to open (the senses, especially the eyes)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayyip̄qaḥ, "opened" — God opens her eyes, not the well; the help was at hand, hidden by grief. The verb of opened eyes recurs at Elisha's servant (2 Kgs 6:17).
עֵינֶ֔יהָ‘ê·ne·hāher eyesH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncdcthird person feminine singular
וַתֵּ֖רֶאwat·tê·reand she sawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
Wattêre, "and she saw" — the redeeming counterpart to v. 9 and v. 16; sight is restored to mercy.
בְּאֵ֣רbə·’êra wellH875
√ bᵉʼêr — a pitNounfeminine singular construct
Bĕʼêr mayim, "a well of water" — living-spring water (not stored cistern water); the LXX reads "living water," and the wordplay anticipates the wells named later in the chapter.
מָ֑יִםmā·yimof waterH4325
√ mayim — waterNounmasculine plural
וַתֵּ֜לֶךְwat·tê·leḵSo she wentH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
וַתְּמַלֵּ֤אwat·tə·mal·lêand filledH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)Conjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person feminine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַחֵ֙מֶת֙ha·ḥê·meṯthe skin with waterH2573
√ chêmeth — a skin bottle (as tied up)ArticleNounfeminine singular
מַ֔יִםma·yim. . .H4325
√ mayim — waterNounmasculine plural
הַנָּֽעַר׃han·nā·‘arand gave the boyH5288
√ naʻar — (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescenceArticleNounmasculine singular
וַתַּ֖שְׁקְwat·tašqa drinkH8248
√ shâqâh — to quaff, iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person feminine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
The Voices✦ public domain+
the well already existed, and was not created for Hagar’s use; for God, it is said, opened her eyes, that is, enabled her to see something that indicated the existence of water
Unless God opens our eyes, we can neither see, nor use the means which are before us.
There is a well of water near them in the covenant of grace, but they are not aware of it, till the same God that opened their eyes to see their wound, opens them to see their remedy.
What she had not seen before, Hagar suddenly received power to see.
20“And God was with the boy, and he grew up and settled in the wild…”+

20And God was with the boy, and he grew up and settled in the wilderness and became a great archer.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ĕ·lō·hîm way·hî ’eṯ- han·na·‘ar way·yiḡ·dāl way·yê·šeḇ bam·miḏ·bār way·hî rō·ḇeh qaš·šāṯ

Literal — word-for-word from the original

And-was God with the-boy, and-he-grew and-settled in-the-wilderness, and-he-became a-shooter, an-archer.

Where the English smooths the original

  • וַיְהִ֧י BSB God was with the boy renders wayhî ʼĕlōhîm ʼeṯ-hannaʻar — the great refrain of providence ("God was with…"), elsewhere said of Isaac and Joseph (Gen 26:3; 39:2). The cast-out son is not God-forsaken; the same presence-formula covers him.
  • וַיִּגְדָּ֑ל BSB grew up renders wayyiḡdāl — "became great / grew"; the verb of increase that paradoxically answers the rejection: the son denied greatness in the covenant grows great under God's keeping.
  • רֹבֶ֥ה קַשָּֽׁת BSB a great archer compresses rōḇeh qaššāṯ — literally "a shooter, a bowman." The doubled phrase ("one who shoots, an archer") describes the wilderness life prophesied of Ishmael (Gen 16:12); his descendants the Kedarenes were famed bowmen (Isa 21:17).
Word by word10 · parsed+
אֱלֹהִ֛ים’ĕ·lō·hîmAnd GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
ʼĕlōhîm — again the generic name; God-with-Ishmael is providential keeping, not the covenant indwelling promised to Isaac (Gen 17:21).
וַיְהִ֧יway·hîwasH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayhî … ʼeṯ-hannaʻar, "was with the boy" — the Genesis presence-formula; the same phrase frames Isaac (26:3), Jacob's line, and Joseph (39:2).
אֶת־’eṯ-withH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPreposition
הַנַּ֖עַרhan·na·‘arthe boyH5288
√ naʻar — (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescenceArticleNounmasculine singular
וַיִּגְדָּ֑לway·yiḡ·dāland he grew upH1431
√ gâdal — to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayyiḡdāl, "and he grew/became great" — the verb of growth fulfils the promised nationhood in seed form.
וַיֵּ֙שֶׁב֙way·yê·šeḇand settledH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בַּמִּדְבָּ֔רbam·miḏ·bārin the wildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
וַיְהִ֖יway·hîand becameH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
רֹבֶ֥הrō·ḇeha greatH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbQalParticiplemasculine singular
Rōḇeh qaššāṯ, "a shooter, an archer" — the doubled term; Keil resists reading the first word as a second "archer," keeping its sense "grew": "became, as he grew up, an archer."
קַשָּֽׁת׃qaš·šāṯarcherH7199
√ qashshâth — a bowmanNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
This accounts for his preservation and support in that wilderness, in which, had not God been with him in an extraordinary manner, in answer to Abraham’s prayer, in all probability he must have perished.
Concerning outward things God caused him to prosper.
i.e. A skilful hunter of beasts, and warrior with men too, according to the prediction, Genesis 16:12 .
His descendants were famous in later times for their skill in the use of the bow (cf. Isaiah 21:17 ).
21“And while he was dwelling in the Wilderness of Paran, his mother…”+

21And while he was dwelling in the Wilderness of Paran, his mother got a wife for him from the land of Egypt.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yê·šeḇ bə·miḏ·bar pā·rān ’im·mōw wat·tiq·qaḥ- ’iš·šāh lōw mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim

Literal — word-for-word from the original

And-he-dwelt in-the-wilderness of-Paran, and-took for-him his-mother a-wife from-the-land of-Egypt.

Where the English smooths the original

  • וַיֵּ֖שֶׁב BSB was dwelling renders wayyêšeḇ — "and he settled/dwelt," the verb of settled habitation (yāšaḇ) closing Ishmael's wandering (v. 14). The wanderer at last has a dwelling-place.
  • אִמּ֛וֹ BSB "his mother got a wife for him" preserves the striking detail: it is ʼimmô, his mother Hagar, who acts as the parent securing a bride — the father's role, taken up by the mother in Abraham's absence.
  • מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם BSB from the land of Egypt renders mêʼereṣ Miṣrāyim. The closing word is "Egypt": Hagar the Egyptian (v. 9) takes an Egyptian wife for her son. Root and branch, Ishmael's house is drawn back to Egypt, away from the covenant line.
Word by word9 · parsed+
וַיֵּ֖שֶׁבway·yê·šeḇAnd while he was dwellingH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayyêšeḇ, "and he dwelt" — settled life ends the wandering; the word frames Ishmael's tribe taking root in the desert of Paran.
בְּמִדְבַּ֣רbə·miḏ·barin the WildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-bNounmasculine singular construct
פָּארָ֑ןpā·rānof ParanH6290
√ Pâʼrân — Paran, a desert of ArabiaNounproperfeminine singular
Pārān, Paran — the desert of et-Tih south of Canaan, on the way toward Egypt; the staging-ground of a separate nation.
אִמּ֛וֹ’im·mōwhis motherH517
√ ʼêm — a mother (as the bond of the family)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
ʼimmô, "his mother" — in the father's absence Hagar performs the parental duty of arranging marriage (cf. Gen 24:4); the mother determines the future of the line.
וַתִּֽקַּֽח־wat·tiq·qaḥ-gotH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
אִשָּׁ֖ה’iš·šāha wifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
ל֥וֹlōwfor him
Prepositionthird person masculine singular
מֵאֶ֥רֶץmê·’e·reṣfrom the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרָֽיִם׃פmiṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
Miṣrāyim, Egypt — the closing word; the Egyptian mother (v. 9) draws an Egyptian wife, so the Ishmaelite line is, on the mother's side, twice Egyptian.
The Voices✦ public domain+
However natural this might be on Hagar’s part, it would never theless strengthen the heathen element in Ishmael and his descendants. We find, nevertheless, that he was subsequently on friendly terms with Isaac
On a father's death, the mother looks out for a wife for her son, however young; and as Ishmael was now virtually deprived of his father, his mother set about forming a marriage connection for him
The Ishmaelites, therefore, both root and branch, were descended on the mother's side from the Egyptians.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The laughter that turned to mocking — 9

The unit opens on a single, untranslatable word. Sarah sees the son of Hagar mĕṣaḥêq — the Piel participle of tsāḥaq, "to laugh" (Gen 18:12), the very root that names Isaac, Yiṣḥāq, "he laughs." The Cambridge Bible insists the bare verb means only "playing": "There is no need to introduce the meaning of 'mockery,' which would require an object." Ellicott agrees we must "dismiss all those interpretations which charge him with abominable wickedness." Yet the same scholars grant the darker reading, and Paul settles it (Gal 4:29). Barnes catches the whole irony: the child of promise was "rightly… named Isaac, the one at whom all laugh with various feelings of incredulity, wonder, gladness, and scorn." The wordplay is the wound: the house that laughed for joy at Isaac's birth (21:6) now has a son laughing in scorn. Henry's verdict is sober — "the children of promise must expect to be mocked."

ii. The demand, the grief, and the divine ratification — 10–13

Sarah's word is harsh — gārêš, "drive out" the slave-woman and her son — and the stated ground is not jealousy but inheritance: "the son of this slave-woman shall not inherit (yîraš) with my son." The Pulpit Commentary names her motive honestly as "an act of unbelief into which she was manifestly betrayed by her maternal fears and womanly jealousy." To Abraham the matter "was evil" (wayyêraʻ) — Ellicott: "he also thought the proposal unjust"; Benson notes he who "so cheerfully gave up Isaac, was not so ready to part with Ishmael." Then God answers in the very vocabulary of the wound: "let it not be evil in your eyes" — and ratifies Sarah's flawed word, "for in Isaac shall thy seed be called." Keil ties this clause to the apostles: it is "that to which all the promises of God referred… cf. Romans 9:7-8; Hebrews 11:18." Gill draws the line Paul draws: God guided Sarah's demand so that "these two women… be types and figures of the two covenants." Yet mercy is not withheld from the rejected son: wĕgam, "and also," of him God will make a nation, "because he is thy seed." Benson's caution is the right footnote: "those may be saved who are not thus honoured."

iii. The wilderness: the cast-out and the God who hears — 14–19

Abraham "rose up early" — wayyaškêm, the verb of prompt obedience (Gen 22:3); the Geneva note: "True faith renounces all natural affections to obey God's commandment." The grammar of v. 14 quietly defends Hagar: Keil shows "the boy" hangs not on "placed on her shoulder" but on "took," so Ishmael is given to her, not loaded onto her. In the waste she wandered (wattêṯaʻ, lost the way), the water failed, and she cast (wattašlêḵ) the boy under a desert shrub (śîaḥ, a word so rare it recalls the unwatered earth of Gen 2:5 and Elijah's broom of 1 Kgs 19:4). The Pulpit Commentary reads the violent verb tenderly: she "released his nerveless hand as he fell… left him, as she believed, to die." Then the unit's hidden key turns: God heardwayyišmaʻ, the root of the name Yišmāʻêl, "God hears." The Cambridge Bible: "Once more we have a play upon the name of Ishmael with its meaning of 'God heareth.'" And the name of God shifts with the scene — Ellicott: now Hagar is outside Abraham's family, and "it is Elohim, and not Jehovah… who saves her." The cure is sight: God "opened her eyes" to a well already there. Henry: "the same God that opened their eyes to see their wound, opens them to see their remedy." The seeing that condemned in v. 9 becomes the seeing that saves in v. 19.

iv. The growing nation under God's keeping — 20–21

The close sounds the great Genesis refrain over a man cut off from the covenant: wayhî ʼĕlōhîm ʼeṯ-hannaʻar, "and God was with the boy" — the same words said of Isaac (26:3) and Joseph (39:2). Benson: had God not been with him "in answer to Abraham's prayer, in all probability he must have perished." The Geneva Bible draws the precise line: "Concerning outward things God caused him to prosper" — providence, not covenant indwelling. He becomes rōḇeh qaššāṯ, "a shooter, an archer," fulfilling the wild-man oracle of Gen 16:12; the Cambridge Bible notes his descendants "were famous… for their skill in the use of the bow." And the last word is Miṣrāyim, Egypt: the Egyptian mother (v. 9) takes an Egyptian wife, so that, as Barnes says, the Ishmaelites were "both root and branch… descended on the mother's side from the Egyptians." Two nations, two destinies, one God who keeps faith with both the chosen and the cast-out.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority, this hard chapter offers a reading to be tested, not a verdict to be trusted. God's election runs by promise, not by primogeniture or merit. Ishmael is the firstborn, circumcised, Abraham's true seed — and still not the covenant heir. The text grounds the choice not in worth but in the bare word, "in Isaac shall thy seed be called"; Paul builds Romans 9 on exactly this clause. The divine choice never collapses into divine cruelty. The same chapter that says "drive out" says "and also of the son… I will make a nation," and the same God who narrows the covenant to Isaac hears the cry of the cast-out boy and opens his mother's eyes. Election excludes from the line; it does not exhaust God's mercy — Benson is right that "those may be saved who are not thus honoured." God hears suffering before it can pray. The name Ishmael, "God hears," is cashed out over a child who speaks no recorded word; the help was a well already present, unseen until grace opened the eyes. The lesson the Bereans would draw: measure even Sarah's words, and Abraham's grief, and our own readings, against what is written — for here God ratified a flawed woman's demand and overruled a family brawl into the history of salvation.

The God who narrows the promise to one son is the same God who hears the other son crying in the sand.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The laughter wordplay: mocking that plays on Isaac's name verbal / quotation — confirmed

Ishmael's mĕṣaḥêq (v. 9) is the intensive (Piel) of tsāḥaq, "to laugh" — the rare verb (12 occurrences) that names Isaac and that described Sarah's incredulous laughter (Gen 18:12) and Abraham's (Gen 17:17). The whole scene is built on this single root: the house that laughed for joy now has a son laughing in scorn. The Verifier records the shared rare lexeme as a confirmed verbal link; the connection is wordplay, not quotation.

Genesis 21:9 · Genesis 17:17 · Genesis 18:12 · Genesis 26:8

basis: rare shared lexeme H6711 tsâchaq (only 12 vv) — the laughter-root behind the name Yiṣḥāq/Isaac — recorded by the Verifier across Gen 21:9 ↔ 18:12 / 17:17 / 26:8. (The proper name H8283 Sârâh also overlaps in 17:17/18:12 but is common, 32 vv, and carries no weight here; the verbal tier rests on the rare tsâchaq alone.) The link is wordplay, not quotation.

The Hagar–Ishmael cycle: from conception to the second wilderness structural / thematic — confirmed

This expulsion is the second of two wilderness scenes for Hagar; the first (Gen 16) sends her fleeing and meets her at a spring, with the angel of the LORD and the naming of Ishmael ("God hears"). The Verifier ties the two chapters by the rare name Hāḡār (only 10 occurrences in the OT) and Miṣrîy ("Egyptian"). The motifs rhyme deliberately: a desperate woman, a divine messenger, a well, and the repeated promise of a great nation.

Genesis 21:9 · Genesis 16:1 · Genesis 16:3 · Genesis 16:8

basis: shared rare lexeme H1904 Hâgâr (only 10 vv) — plus H4713 Mitsrîy ("Egyptian") — recorded by the Verifier across Gen 21:9 ↔ Gen 16:1 / 16:3 / 16:8; the link is patterned repetition (two wilderness scenes for Hagar), not a quotation. (Gen 16:11 was dropped from the refs: it shares only the common verb H3205 yâlad, not the Hagar lexeme this badge rests on.)

"Also of him I will make a nation": the great-nation promise to Ishmael repeated structural / thematic — confirmed

To soften the hard command, God twice promises the cast-out son a future: lĕgôy ʼăśîmennû, "into a nation I will make him" (v. 13), and again lĕgôy gāḏôl ʼăśîmennû, "into a great nation I will make him" (v. 18) — the verb ʼăśîmennû repeated word for word within the unit (the Verifier records shared śûm and gôwy across v. 13 ↔ v. 18). This is not a new word but the cashing-out of the older oracle of Gen 17:20, where God had already sworn to make Ishmael lĕḡôy gāḏôl, a "great nation" (the Verifier confirms the shared gāḏôl + gôwy), and of Gen 16:10's promise of multiplied seed. The mercy to the rejected son is anchored in a standing covenant word, not improvised. The link is a recurring promise-formula (common lexemes), so it is structural, not a rare-word quotation.

Genesis 21:13 · Genesis 21:18 · Genesis 17:20 · Genesis 16:10

basis: Verifier: Gen 21:13 ↔ 21:18 share H7760 śûm (the verb ʼăśîmennû) + H1471 gôwy; Gen 21:18 ↔ 17:20 share H1419 gâdôwl + H1471 gôwy; Gen 21:13 ↔ 16:10 share H2233 zeraʻ. All common lexemes (gôwy in 511 vv, gâdôl in 495 vv), so the basis is a repeated promise-formula, not a rare quotation — tiered structural, not verbal.

The desert shrub: a barrenness word shared with Eden and Job verbal / quotation — confirmed

Hagar lays the dying boy under "one of the shrubs" (śîaḥ, v. 15) — a word so rare (4 occurrences) that it appears only here, in the unwatered ground before the rain of Gen 2:5, and in the desert scrub the destitute strip for food in Job 30:4, 7. The Verifier flags the shared rare lexeme. The verbal link is real but the thematic weight is light: it paints the same picture of a place without water and life on the edge.

Genesis 21:15 · Genesis 2:5 · Job 30:4 · Job 30:7

basis: rare shared lexeme H7880 sîyach (only 4 vv) — the desert-shrub word; recorded by the Verifier for Gen 21:15 ↔ Gen 2:5 / Job 30:4 / Job 30:7. A shared word, not a quotation; weigh the thematic link lightly.

"In Isaac shall thy seed be called" → the children of promise (NT) structural / thematic — confirmed

God's clause in v. 12 (kî ḇĕyiṣḥāq yiqqārêʼ lĕḵā zāraʻ) is quoted verbatim — from its Greek (LXX) form, en Isaak klēthēsetai soi sperma — in Romans 9:7 and Hebrews 11:18 to ground the doctrine that the seed of promise is reckoned by God's word, not by natural descent. Keil cites both NT texts; the Geneva Bible cross-refs them in place. Because this is a cross-Testament Greek↔Hebrew link, no shared Strong's number can be computed; it is tiered structural rather than verbal — but the basis is an explicit, near word-for-word NT citation of this verse, which is unusually strong.

Genesis 21:12 · Romans 9:7 · Hebrews 11:18

basis: explicit NT citation of Gen 21:12 (LXX) in Rom 9:7 and Heb 11:18; cross-Testament Greek↔Hebrew, so the Verifier finds no shared Strong's number and the link cannot be tiered 'verbal' — but the apostolic quotation is direct and named

The two women, the two covenants (Paul's allegory) typological

Paul reads this very expulsion allegorically: Hagar and Sarah, slave and free, are "two covenants" (Gal 4:24), and "he that was born after the flesh persecuted him that was born after the spirit" (Gal 4:29) — Paul's reading of mĕṣaḥêq in v. 9. He then quotes Sarah's command of v. 10 ("Cast out the bondwoman") as Scripture (Gal 4:30). Nearly every voice here leans on this passage — Gill, Ellicott, Benson, JFB, Cambridge, the Geneva Bible. Held honestly: this is a cross-Testament, figural (allegorical) reading, declared as such by Paul; it cannot be a verbal Strong's link. The provenance is apostolic and explicit, but the method is allegory, so the tier is typological, attested as ancient and widely held.

Genesis 21:9 · Genesis 21:10 · Galatians 4:22-31

basis: Paul's own explicit allegory (Gal 4:24, 29–30) of the two women and their sons; cross-Testament and figural, so not a verbal/Strong's link — ancient, apostolic, widely held

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The cast-out son and the only Son ancient/widely-held

Genesis lays two sons side by side: one beloved and kept, one driven into the wilderness. The pattern presses toward the gospel by way of reversal. Here it is the son of the slave who is sent out so the son of promise may inherit; at Calvary it is the Son of promise Himself who is "cast out" — "He came unto his own, and his own received him not" (John 1:11) — and who suffers outside the camp (Heb 13:12), so that slaves might be made heirs (Gal 4:7). Paul's own allegory (Gal 4:22–31) makes this unit a figure of the two covenants and so of the freedom won in Christ.

Genesis 21:10 · Galatians 4:28-31 · Hebrews 13:12

The seed reckoned by promise ancient/widely-held

"In Isaac shall thy seed be called" (v. 12) becomes, in the apostles' hands, the rule of the whole gospel: the true seed of Abraham is reckoned not by flesh but by promise (Rom 9:7–8), and ultimately the promised Seed is one — Christ Himself (Gal 3:16). Isaac, the child given against nature to an old and barren couple and received "as good as dead" (Heb 11:11–12, 18–19), stands as the type; the Seed who is the resurrection and the life is the fulfilment. To be "in Isaac" is, finally, to be "in Christ."

Genesis 21:12 · Romans 9:7-8 · Galatians 3:16 · Hebrews 11:18

The God who hears and opens eyes in the wilderness novel

The deliverance of vv. 17–19 — God hears the cry (the name Ishmael), and opens eyes to a well of living water already present — is a small Old-Covenant icon of the gospel's grace: the Saviour who hears "the groanings which cannot be uttered" (Rom 8:26), who is Himself the well of living water (John 4:10–14), and who opens blind eyes to see Him (John 9; Luke 24:31). The mercy shown to a slave woman outside the covenant foreshadows the day the living water is offered to all, Jew and Gentile alike. Offered as a reading to be weighed, not asserted.

Genesis 21:17 · Genesis 21:19 · John 4:10-14

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices (✦) are quoted verbatim from public-domain commentaries on biblehub.com, attributed in place: Ellicott's Commentary for English Readers, Benson, Matthew Henry's Concise Commentary, Barnes' Notes, Jamieson–Fausset–Brown, Matthew Poole, Gill's Exposition, the Geneva Study Bible (1599), the Cambridge Bible for Schools and Colleges, the Pulpit Commentary, and Keil & Delitzsch. Hebrew transliterations, parsings, literal renderings, and the "where the English smooths the Hebrew" notes are this tool's own work (⚙) — careful but fallible; check them against a lexicon (BDB, HALOT) and a standard grammar.

Honesty notes specific to this unit: (1) The crux of v. 9 — whether mĕṣaḥêq means innocent "playing" (Cambridge, Ellicott, following the LXX/Vulgate "playing with Isaac") or hostile "mocking" (the Pulpit Commentary, Keil, and the apostle Paul) — is left open in the divergence note and resolved only by appeal to Paul's reading, which is itself an allegorical citation, not a lexical proof. (2) The two strongest cross-references in this unit (Gal 4 and Rom 9 / Heb 11) are cross-Testament Greek↔Hebrew links; the Verifier cannot compute a shared Strong's number for them and returns "flagged — no shared lexeme." We have therefore tiered them structural (the explicit LXX quotation of 21:12) and typological (Paul's allegory), never "verbal," and said why on each badge. (3) The verbal links the Verifier does confirm as rare (the laughter-root tsāḥaq, 12×, and the shrub-word śîaḥ, 4×) rest on genuinely uncommon shared lexemes and are tiered "verbal." The two-wilderness Hagar cycle and the repeated "great-nation" promise to Ishmael (vv. 13, 18, cf. Gen 17:20; 16:10) rest on shared but common lexemes (Hāḡār, gôwy, gāḏôl, śûm) and so are tiered structural, never "verbal." One ref originally listed under the Hagar cycle (Gen 16:11) was removed because it shares only the very common verb yālaḏ ("bore"), not the Hagar lexeme that badge claims. (4) The text-critical divergence at v. 16 (Hebrew: Hagar wept; LXX: the child wept) is flagged in the divergence and note, following Poole, Gill, and the Cambridge Bible. Two marks govern everything: = a named, public-domain human source; = machine synthesis, to be verified. "Search the Scriptures daily, whether those things were so." (Acts 17:11)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)