The Fallible · Synthetic · Study Bible

Genesis35:16–20

Benjamin Born, Rachel Dies

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Genesis 35:16–20 — Benjamin Born, Rachel Dies. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

16“Later, they set out from Bethel, and while they were still some …”+

16Later, they set out from Bethel, and while they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yis·‘ū mib·bêṯ ’êl way·hî- ‘ō·wḏ kiḇ·raṯ- hā·’ā·reṣ lā·ḇō·w ’ep̄·rā·ṯāh rā·ḥêl wat·tê·leḏ bə·liḏ·tāh wat·tə·qaš

Literal — word-for-word from the original

And-they-pulled-up (wayyisʻû) from Bethel; and there-was still a kibrath of the land to-come to Ephrath; and Rachel bore, and-she-had-hard-labor in-her-bearing.

Where the English smooths the original

  • וַיִּסְעוּ֙ BSB "set out" smooths wayyisʻû (H5265), whose root nāsaʻ means properly to pull up the tent-pins — the verb of a nomad striking camp. The English loses the picture of a household uprooting itself for one more stage of a long journey home.
  • כִּבְרַת־ "some distance" renders kibrath (H3530), one of the rarest words in Scripture (three occurrences only). Its real meaning, as the voices admit, is lost; Hebrew leaves the measure unknown and the English necessarily guesses.
  • וַתְּקַ֥שׁ BSB "was difficult" flattens the verb wattᵉqaš (H7185), from qāšāh, "to be hard, dense, severe" — the same root that opens v. 17 (there in Hiphil). The Hebrew binds the two verses by a single repeated root that the English varies away ("difficult" / "severe").
  • בְּלִדְתָּֽהּ "her labor" tidies the bare infinitive bᵉlidtāh (H3205), literally "in her bearing / in her giving-birth" — the verb yālad. Hebrew names the act, not an abstract noun; the same infinitive recurs in v. 17 and the same root names the midwife (the "birth-helper").
Word by word13 · parsed+
וַיִּסְעוּ֙way·yis·‘ūLater, they set outH5265
√ nâçaʻ — properly, to pull up, especially the tent-pins, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
wayyisʻû (H5265), "they pulled up [camp]" — the patriarch's clan resumes its march south from Bethel toward Hebron, as JFB and the Pulpit note, in accord with (not defiance of) the command of v. 1, which enjoined sacrifice at Bethel, not permanent residence.
מִבֵּ֣יתmib·bêṯfromH1008
√ Bêyth-ʼÊl — Beth-El, a place in PalestinePreposition
אֵ֔ל’êlBethelH1008
√ Bêyth-ʼÊl — Beth-El, a place in PalestinePrepositionNounproperfeminine singular
וַֽיְהִי־way·hî-and while they wereH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ע֥וֹד‘ō·wḏstillH5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
כִּבְרַת־kiḇ·raṯ-some distanceH3530
√ kibrâh — properly, length, iNounfeminine singular construct
kibrath (H3530) — a measure of distance whose exact sense is unrecoverable. Ellicott catalogs every occurrence (here, 48:7, 2 Kings 5:19); the Rabbins, Targum, and Vulgate read it as "in the spring-time"; the Jewish tradition fixed it at about a mile, matching the distance of Rachel's traditional tomb.
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣ. . .H776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
לָב֣וֹאlā·ḇō·w. . .H935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶפְרָ֑תָה’ep̄·rā·ṯāhfrom EphrathH672
√ ʼEphrâth — Ephrath, another name for BethlehemNounproperfeminine singular
Ephrāthāh (H672), "Ephrath" — "the fruitful," the older name of Bethlehem. A rare proper noun (nine verses), it is the verbal hinge linking this passage to Ruth 4:11 and Micah 5:2.
רָחֵ֖לrā·ḥêlRachelH7354
√ Râchêl — Rachel, a wife of JacobNounproperfeminine singular
Rāḥēl (H7354), "Rachel" — the beloved wife who once cried "Give me children, or I die" (30:1); the narrative now answers that cry with terrible literalness.
וַתֵּ֥לֶדwat·tê·leḏbegan to give birthH3205
√ yâlad — to bear youngConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
בְּלִדְתָּֽהּ׃bə·liḏ·tāhand her laborH3205
√ yâlad — to bear youngPreposition-bVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
וַתְּקַ֥שׁwat·tə·qašwas difficultH7185
√ qâshâh — properly, to be dense, iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person feminine singular
wattᵉqaš (H7185), "and she had hard labor" — Piel of qāšāh, "to be severe." The Pulpit conjectures the difficulty owed something to the long interval — sixteen or seventeen years — since Joseph's birth.
The Voices✦ public domain+
and there was still a “chibrath” of land to come to Ephrath. This word occurs four times in the Old Testament: here, in Genesis 48:7 , in 2Kings 5:19 , and in Amos 9:9 , where it is used in the sense of a sieve. Many of the Rabbins, therefore, translate “in the spring-time,” because the earth is then riddled by the plough like a sieve; and the Targum and Vulgate adopt this rendering. The real meaning of the word is lost, but probably it was a measure of distance
When the solemnities were over, Jacob, with his family, pursued a route directly southward, and they reached Ephrath, when they were plunged into mourning by the death of Rachel, who sank in childbirth, leaving a posthumous son [Ge 35:18]. A very affecting death, considering how ardently the mind of Rachel had been set on offspring (compare Ge 30:1).
The Hebrew word signifies as much ground as one can cover from resting point to resting point, which is taken for half a days journey.
As they were travelling forward, Rachel was taken in labour not far from Ephratah. הארץ כּברת is a space, answering probably to the Persian parassang, though the real meaning of כּברה is unknown. The birth was a difficult one.
17“During her severe labor, the midwife said to her, “Do not be afr…”+

17During her severe labor, the midwife said to her, “Do not be afraid, for you are having another son.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî ḇə·haq·šō·ṯāh bə·liḏ·tāh ham·yal·le·ḏeṯ wat·tō·mer lāh ’al- tî·rə·’î kî- lāḵ zeh ḡam- bên

Literal — word-for-word from the original

And-it-was, in-her-making-it-hard (bᵉhaqšōtāh) in-her-bearing, that-the-birth-helper (hamᵉyalledeth) said to-her: Do-not fear (tîrᵉʼî), for this also to-you [is] a son.

Where the English smooths the original

  • בְהַקְשֹׁתָ֖הּ BSB "her severe labor" turns into an adjective what Hebrew keeps a verb: bᵉhaqšōtāh (H7185), Hiphil of qāšāh — "in her labor's growing hard." It is the same root as wattᵉqaš in v. 16, only intensified to the causative; Keil notes the shift from Piel to Hiphil with no change of sense.
  • הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ "the midwife" is right but loses the etymology: hamᵉyalledeth (H3205) is a Piel participle of yālad, "the one causing-to-bear" — literally the birth-helper, built from the very verb ("bear," "bring forth") that governs this whole scene.
  • אַל־תִּ֣ירְאִ֔י BSB "Do not be afraid" renders ʼal-tîrᵉʼî (H408 + H3372), the deprecative negative on the verb yārēʼ. This is the great refrain of divine and angelic comfort throughout Scripture — "Fear not" — here on a midwife's lips at a deathbed-birth.
  • זֶ֥ה גַם־בֵּֽן BSB "you are having another son" smooths a terse Hebrew clause: zeh gam-bēn, literally "this also [is] to-you a son." The voices note it echoes Rachel's own naming-wish at Joseph's birth (30:24): "the LORD add to me another son."
Word by word13 · parsed+
וַיְהִ֥יway·hîDuringH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בְהַקְשֹׁתָ֖הּḇə·haq·šō·ṯāhher severeH7185
√ qâshâh — properly, to be dense, iPreposition-bVerbHifilInfinitive constructthird person feminine singular
bᵉhaqšōtāh (H7185) — "in her making-it-hard," the Hiphil intensifying v. 16's root. The narrative dwells, by repetition, on the severity that will cost Rachel her life.
בְּלִדְתָּ֑הּbə·liḏ·tāhlaborH3205
√ yâlad — to bear youngPreposition-bVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ham·yal·le·ḏeṯthe midwifeH3205
√ yâlad — to bear youngArticleVerbPielParticiplefeminine singular
hamᵉyalledeth (H3205), "the midwife" — Gill supposes a family midwife who had attended all Jacob's wives and now recalls Rachel's own past prayer for a second son.
וַתֹּ֨אמֶרwat·tō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
לָ֤הּlāhto her
Prepositionthird person feminine singular
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
ʼal-tîrᵉʼî (H408 + H3372), "do not fear" — the canonical word of comfort. Its placement here, where comfort fails to save the mother, is among the most poignant uses of the refrain in Scripture.
תִּ֣ירְאִ֔יtî·rə·’îbe afraidH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person feminine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
לָ֖ךְlāḵyou
Prepositionsecond person feminine singular
זֶ֥הzehare havingH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
zeh gam-bēn — "this also [is] a son." Cambridge, the Pulpit, and Keil all hear in gam ("also") a deliberate answer to Rachel's prayer at 30:24; the wish she spoke over Joseph is granted at the cost of her own life.
גַם־ḡam-anotherH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
בֵּֽן׃bênsonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
for Rachel big with child, it was necessary to take a midwife with them in the journey; and perhaps this might be one that was always kept in the family, and had been assisting to all Jacob's wives and concubines at their labours
another son ] Lit. “for this also is a son for thee.” Perhaps the reference is to Rachel’s prayer ( Genesis 30:24 ), “the Lord add to me another son,” when Joseph was born.
that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also - literally, for also this to thee a son ; meaning either that she would certainly have strength to bring forth another son, or, what is more probable, that the child was already born, and that it was a son.
18“And with her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni…”+

18And with her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni. But his father called him Benjamin.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî bə·ṣêṯ nap̄·šāh kî mê·ṯāh wat·tiq·rā šə·mōw ben- ’ō·w·nî wə·’ā·ḇîw qā·rā- lōw ḇin·yā·mîn

Literal — word-for-word from the original

And-it-was, in-the-going-out (bᵉṣēth) of-her-soul (nap̄šāh) — for she-died — that-she-called his-name Ben-oni (son-of-my-sorrow); but-his-father called him Benjamin (son-of-the-right-hand).

Where the English smooths the original

  • בְּצֵ֤את BSB "with her last breath" interprets where Hebrew is concrete: bᵉṣēth (H3318), "in the going-out" — the infinitive of yāṣāʼ, "to go out." Hebrew pictures the soul departing, going forth; Benson and Poole press this as "an argument of the soul's immortality" (cf. Eccl. 12:7).
  • נַפְשָׁהּ֙ "breath" narrows nap̄šāh (H5315), nephesh — the whole living self, the vital principle, the "soul." Cambridge glosses it "the vital principle" (cf. 1 Kings 17:21). The English picks one sense (breath) of a far wider word.
  • בֶּן־אוֹנִ֑י Ben-ʼônî (H1126) is left transliterated; it means "son of my sorrow / my pain." Ellicott flags the pun: ʼôn can also mean strength (so 49:3), but Rachel's dying sense is grief — her child's life bought with her own.
  • בִנְיָמִֽין Binyāmîn (H1144), "Benjamin," is also left untranslated; it means "son of the right hand." Jacob refuses the ill-omened name and substitutes one of honor and strength — "the auspicious side" (Cambridge), though Keil prefers "son of good fortune."
Word by word13 · parsed+
וַיְהִ֞יway·hîAndH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בְּצֵ֤אתbə·ṣêṯwith her lastH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximPreposition-bVerbQalInfinitive construct
bᵉṣēth nap̄šāh (H3318 + H5315), "in the going-out of her soul" — the older voices unanimously take this as evidence that the soul does not perish with the body but departs. Gill: "the soul departs from the body... and lives in a separate state."
נַפְשָׁהּ֙nap̄·šāhbreathH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine singular constructthird person feminine singular
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
מֵ֔תָהmê·ṯāhshe was dyingH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalPerfectthird person feminine singular
וַתִּקְרָ֥אwat·tiq·rāshe namedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
שְׁמ֖וֹšə·mōw. . .H8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular constructthird person masculine singular
בֶּן־ben-vvv himH1126
√ Ben-ʼÔwnîy — Ben-Oni, the original name of BenjaminPreposition
Ben-ʼônî (H1126), "son of my sorrow" — Rachel's last word, naming her grief into her child. Henry: "many a son proves to be the heaviness of her that bare him." The double sense of ʼôn (sorrow / strength) is recorded by Ellicott, Gill, and the Pulpit.
אוֹנִ֑י’ō·w·nîBen-oniH1126
√ Ben-ʼÔwnîy — Ben-Oni, the original name of BenjaminNounpropermasculine singular
וְאָבִ֖יוwə·’ā·ḇîwBut his fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationConjunctive wawNounmasculine singular constructthird person masculine singular
wᵉʼābîw (H1), "but his father" — the contrastive waw marks Jacob's deliberate overruling of the dying mother's name, the only such father-overrides-mother naming in the patriarchal narratives.
קָֽרָא־qā·rā-calledH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbQalPerfectthird person masculine singular
ל֥וֹlōwhim
Prepositionthird person masculine singular
בִנְיָמִֽין׃ḇin·yā·mînBenjaminH1144
√ Binyâmîyn — Binjamin, youngest son of JacobNounpropermasculine singular
Binyāmîn (H1144), "Benjamin" — most plainly "son of the right hand," the hand both stronger and more honored (Cambridge cites Ps. 80:17; 45:9; 89:13). The voices do not agree on the etymology: Keil reads "son of good fortune" (Arabic jamîn); JFB and the Pulpit allow "son of days," i.e. of old age (cf. 44:20); the Pulpit lists no fewer than five proposals. Benson notes both names were "remarkably verified in his posterity": the tribe brave and active (the right hand), yet involved in more sorrowful disasters than any other (Ben-oni's grief). The completed twelfth son closes the roll of Israel.
The Voices✦ public domain+
Rachel, in her dying moments, names her child the son of my sorrow; for though on has a double meaning, and is translated strength in Genesis 49:3 , yet, doubtless, her feeling was that the life of her offspring was purchased by her own pain and death. Jacob’s name, “son of the right hand,” was probably given not merely that the child might-bear no ill-omened title, but to mark his sense of the value and preciousness of his last born son.
As her soul was departing — בצאת נפשׁה , when her soul was going out, namely, of the body: an argument this of the soul’s immortality, especially if compared with Ecclesiastes 12:7
Benjamin ] i.e. the son of the right hand . Jacob refuses to give his child an ill-omened name. The right hand was regarded as the auspicious side.
Elsewhere in this same note Cambridge adds, verbatim, that 'The words of Rachel, as she dies, should be compared with the allusion in Jeremiah 31:15' — the basis for this unit's typological Rachel-weeping thread; that sentence is not contiguous with the excerpt above, so it is paraphrased here rather than stitched into the quotation.
Her dying lips called her newborn son Ben-oni, the son of my sorrow; and many a son proves to be the heaviness of her that bare him.
In departing; or, in going out; namely, out of the body, as Psalm 146:4 , which is an argument of the soul’s immortality, especially if compared with Ecclesiastes 12:7 .
This is thought by some to have been originally Benjamin, "a son of days," that is, of old age. But with its present ending it means "son of the right hand," that is, particularly dear and precious.
19“So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Be…”+

19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

rā·ḥêl wat·tā·māṯ wat·tiq·qā·ḇêr bə·ḏe·reḵ ’ep̄·rā·ṯāh hî bêṯ lā·ḥem

Literal — word-for-word from the original

And-Rachel died, and-was-buried (wattiqqābēr) on-the-way (bᵉderek) to-Ephrath — that [is] Bethlehem (Bēth-leḥem).

Where the English smooths the original

  • וַתִּקָּבֵר֙ BSB "was buried" correctly carries the Niphal wattiqqābēr (H6912), "and she was buried" — the passive of qābar. The same buried-root reappears as the noun "grave" in v. 20 (qᵉburāh), binding death and monument in one Hebrew word-family the English splits.
  • בְּדֶ֣רֶךְ "on the way to" renders bᵉderek (H1870), "on the road" — and the voices press the detail: Rachel is buried by the roadside, not in the city. Poole and Benson note ancient graves stood outside towns (cf. Matt. 27:60; Luke 7:12).
  • בֵּ֥ית לָֽחֶם Bēth-leḥem (H1035), "Bethlehem," "house of bread" — the later name glossing the older "Ephrath" ("the fruitful"). The two rare proper nouns together (Ephrath + Bethlehem) form the verbal hinge to Ruth 4:11 and Micah 5:2; Cambridge flags the gloss itself as text-critically disputed.
Word by word8 · parsed+
רָחֵ֑לrā·ḥêlSo RachelH7354
√ Râchêl — Rachel, a wife of JacobNounproperfeminine singular
וַתָּ֖מָתwat·tā·māṯdiedH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
wattāmāt (H4191), "and she died" — the blunt narrative answer to 30:1, "Give me children, or else I die." The Pulpit calls v. 18 "a pathetic commentary on Genesis 30:1."
וַתִּקָּבֵר֙wat·tiq·qā·ḇêrand was buriedH6912
√ qâbar — to interConjunctive wawVerbNifalConsecutive imperfectthird person feminine singular
בְּדֶ֣רֶךְbə·ḏe·reḵon the wayH1870
√ derek — a road (as trodden)Preposition-bNouncommon singular construct
bᵉderek (H1870), "on the road" — the wayside burial. Benson: "If the soul be at rest, the matter is not great where the body lies."
אֶפְרָ֔תָה’ep̄·rā·ṯāhto EphrathH672
√ ʼEphrâth — Ephrath, another name for BethlehemNounproperfeminine singular
הִ֖וא(that isH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
בֵּ֥יתbêṯ. . .H1035
√ Bêyth Lechem — Beth-Lechem, a place in PalestinePreposition
Bēth-leḥem (H1035), "Bethlehem" — "house of bread" (JFB). Gill links Rachel's nearby grave to Matthew 2's slaughter of the Bethlehem innocents and Jeremiah's "Rachel weeping for her children"; the Pulpit notes Bethlehem became the birthplace of David and of Christ. Cambridge, however, argues the equation "the same is Bethlehem" "look[s] like a gloss," since 1 Samuel 10:2 and Jeremiah 31:15 locate Rachel's tomb north of Jerusalem, near Ramah in Benjamin.
לָֽחֶם׃lā·ḥemBethlehem)H1035
√ Bêyth Lechem — Beth-Lechem, a place in PalestineNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
Ephrath, which is Beth-lehem—The one, the old name; the other, the later name, signifying "house of bread."
Hence called Bethlehem Ephratah, Micah 5:2 ; with great pertinency is Rachel represented as if risen from her grave, and weeping for her children, when the children of Bethlehem, and thereabout, were slain by Herod, she being buried so near that place, Matthew 2:16
from Jeremiah 31:15 it would appear that Rachel’s death and burial were connected with Ramah, a place 5 miles north of Jerusalem: (3) from 1 Samuel 10:2 we learn that Rachel’s sepulchre is in the border of Benjamin, i.e. north of Jerusalem. There is clearly, therefore, a discrepancy.
In the way to Ephrath; not in the city, though that was near; for in ancient times their sepulchres were not in the places of resort, but in separated places, and out of cities. See Matthew 27:60 Luke 7:12 .
20“Jacob set up a pillar on her grave; it marks Rachel’s tomb to th…”+

20Jacob set up a pillar on her grave; it marks Rachel’s tomb to this day.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ya·‘ă·qōḇ way·yaṣ·ṣêḇ maṣ·ṣê·ḇāh ‘al- qə·ḇu·rā·ṯāh hî maṣ·ṣe·ḇeṯ rā·ḥêl qə·ḇu·raṯ- ‘aḏ- hay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

And-Jacob set-up (wayyaṣṣēb) a pillar (maṣṣēbāh) upon her-grave; that [is] the pillar (maṣṣebeth) of-Rachel's-grave unto this day (hayyôm).

Where the English smooths the original

  • וַיַּצֵּ֧ב BSB "set up" carries the Hiphil wayyaṣṣēb (H5324), from nāṣab, "to station, set firmly" — the same root that produces the noun "pillar" in the very next word. Hebrew makes verb and object cognate ("he stationed a station"); the English cannot mirror the wordplay.
  • מַצֵּבָ֖ה "a pillar" renders maṣṣēbāh (H4676), a standing memorial-stone. The next clause uses a near-identical sister-form maṣṣebeth (H4678) — a rare word (four verses) — for "the pillar of Rachel's grave." The two stones-words bracket the verse; this is the same memorial-stone vocabulary Jacob used at Bethel (35:14).
  • מַצֶּ֥בֶת BSB "marks" loses the noun entirely. maṣṣebeth (H4678) is not a verb but "the standing-stone, the pillar" — "that [is] the pillar of Rachel's grave." The English verb "marks" smooths a Hebrew noun-clause.
Word by word11 · parsed+
יַעֲקֹ֛בya·‘ă·qōḇJacobH3290
√ Yaʻăqôb — Jaakob, the Israelitish patriarchNounpropermasculine singular
וַיַּצֵּ֧בway·yaṣ·ṣêḇset upH5324
√ nâtsab — to station, in various applications (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
wayyaṣṣēb maṣṣēbāh (H5324 + H4676) — "he set up a pillar"; the Geneva margin reads the act sacramentally: "The ancient fathers used this ceremony to testify their hope of the resurrection to come." Benson agrees: "a testimony of her future resurrection."
מַצֵּבָ֖הmaṣ·ṣê·ḇāha pillarH4676
√ matstsêbâh — something stationed, iNounfeminine singular
עַל־‘al-on herH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
קְבֻרָתָ֑הּqə·ḇu·rā·ṯāhgraveH6900
√ qᵉbûwrâh — sepultureNounfeminine singular constructthird person feminine singular
הִ֛ואitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
מַצֶּ֥בֶתmaṣ·ṣe·ḇeṯmarksH4678
√ matstsebeth — something stationary, iNounfeminine singular construct
maṣṣebeth (H4678), "pillar / standing-stone" — a rare term (four verses), the same word that names Absalom's self-raised monument in 2 Samuel 18:18. The narrator's "unto this day" is the historian's note of a still-standing landmark.
רָחֵ֖לrā·ḥêlRachel’sH7354
√ Râchêl — Rachel, a wife of JacobNounproperfeminine singular
קְבֻֽרַת־qə·ḇu·raṯ-tombH6900
√ qᵉbûwrâh — sepultureNounfeminine singular construct
עַד־‘aḏ-toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
ʻad-hayyôm (H5704 + H3117), "unto this day" — the formula of an enduring witness. Ellicott, Poole, and Keil debate whether it points to a post-Mosaic hand or could be Moses' own note "even though only a single decennary had passed away" (Keil); 1 Samuel 10:2 confirms the tomb was still a known landmark in Samuel's time.
הַיּֽוֹם׃hay·yō·wmthis dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Jacob set up a pillar in remembrance of his joys, ( Genesis 35:14 ,) and here he sets up one in remembrance of his sorrows. Such is human life with the generality of mankind, a checkered scene! sorrows and joys follow one another in rapid succession.
The ancient fathers used this ceremony to testify their hope of the resurrection to come, which was not generally revealed.
This is a later addition, but whether inserted by Moses or Ezra we cannot tell. Its site was known in the days of Samuel ( 1Samuel 10:2 ); and as the pillar would be a mass of unwrought stone, with which the natives would have no object in interfering, its identification upon the conquest of Canaan would not be difficult.
The spot still marked out as the grave of Rachel exactly agrees with the Scriptural record, being about a mile from Beth-lehem. Anciently it was surmounted by a pyramid of stones, but the present tomb is a Mohammedan erection.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. They pulled up the tent-pins — 35:16

The unit opens with a nomad's verb. Wayyisʻû (H5265) is not a neutral "set out" but the act of pulling up the tent-pins — a household striking camp for one more stage toward Hebron and the aged Isaac. JFB reconstructs the mood: the family "pursued a route directly southward, and they reached Ephrath, when they were plunged into mourning by the death of Rachel." Between Bethel and Bethlehem the text plants its one untranslatable word, kibrath (H3530), and the voices refuse to bluff. Ellicott catalogs its mere handful of occurrences and concludes "the real meaning of the word is lost, but probably it was a measure of distance"; Keil & Delitzsch agree it is "a space... though the real meaning of kibrah is unknown"; the Geneva margin guesses "as much ground as one can cover from resting point to resting point." Hebrew leaves the distance dark, and the synthesis leaves it dark with it. What is certain is the verb that ends the verse: wattᵉqaš, "and her labor was hard" — the root qāšāh that will reopen the next verse, intensified.

ii. Fear not — comfort that cannot save — 35:17

The midwife — Hebrew hamᵉyalledeth, the "birth-helper," built from the same verb (yālad) that governs the whole birth-scene — speaks the great refrain of Scripture into a dying woman's ear: ʼal-tîrᵉʼî, "Fear not." The comfort is exact and tender, and it fails to save her. The voices hear in the midwife's reassurance a deliberate echo of Rachel's own words. Cambridge: "for this also is a son for thee. Perhaps the reference is to Rachel's prayer (Genesis 30:24), 'the Lord add to me another son,' when Joseph was born." Keil reads it the same way — the midwife voices "a wish expressed by her when Joseph was born." The prayer of 30:24 is answered in the very moment it kills her. Gill imagines a family midwife who "had been assisting to all Jacob's wives and concubines at their labours" and so could remember the old prayer and quote it back. The Pulpit Commentary notes the grammar is poised between two readings — that she would yet have strength to bear, or "that the child was already born, and that it was a son."

iii. Son of my sorrow, son of the right hand — 35:18

Here the unit reaches its center: a soul going out and a child named twice. The Hebrew is concrete where the English is soft — bᵉṣēth nap̄šāh, "in the going-out of her soul" — and the older voices seize the phrase as doctrine. Benson: "when her soul was going out, namely, of the body: an argument this of the soul's immortality, especially if compared with Ecclesiastes 12:7." Then the two names. Rachel calls him Ben-ʼônî, and Ellicott weighs the pun honestly: "though on has a double meaning, and is translated strength in Genesis 49:3, yet, doubtless, her feeling was that the life of her offspring was purchased by her own pain and death." Matthew Henry gives the mother's grief its proverb: "many a son proves to be the heaviness of her that bare him." But Jacob overrules her dying word — the only such father-overrides-mother naming among the patriarchs — and calls him Binyāmîn, "son of the right hand." Cambridge: "Jacob refuses to give his child an ill-omened name. The right hand was regarded as the auspicious side." Keil prefers "son of good fortune," the loss of the favorite wife "compensated by the birth of this son, who now completed the number twelve." Sorrow and honor are laid over one child like the two names. Cambridge alone reaches forward: "The words of Rachel, as she dies, should be compared with the allusion in Jeremiah 31:15."

iv. Buried by the road to the house of bread — 35:19

The blunt sentence — "and Rachel died" — is, as the Pulpit says, "a pathetic commentary on Genesis 30:1": the woman who cried "Give me children, or else I die" dies giving birth. She is buried not in the town but bᵉderek, by the roadside; Poole and Benson note that ancient graves stood outside the cities (cf. Matt. 27:60; Luke 7:12), and Benson draws the comfort: "If the soul be at rest, the matter is not great where the body lies." The narrator then glosses the old name with the later: Ephrath, "the fruitful," is Bethlehem, "the house of bread" (JFB). The gloss carries the whole forward weight of the passage. Gill at once hears the gospel in it: "with great pertinency is Rachel represented as if risen from her grave, and weeping for her children, when the children of Bethlehem... were slain by Herod, she being buried so near that place, Matthew 2:16." Yet the synthesis must record the counter-voice: Cambridge shows that 1 Samuel 10:2 and Jeremiah 31:15 place Rachel's tomb north of Jerusalem near Ramah, in Benjamin, and so judges "the same is Beth-lehem" to "look like a gloss" — "there is clearly, therefore, a discrepancy." The location is disputed; the resonance is not.

v. The pillar that stands to this day — 35:20

Jacob ends the scene as he ended Bethel — with a stone. The Hebrew makes the act cognate: wayyaṣṣēb maṣṣēbāh (H5324/H4676), "he stationed a standing-stone," the same memorial vocabulary as 35:14, only there over a meeting with God and here over a grave. Benson catches the symmetry exactly: "Jacob set up a pillar in remembrance of his joys, (Genesis 35:14,) and here he sets up one in remembrance of his sorrows." The Geneva margin reads the stone as sacrament: "The ancient fathers used this ceremony to testify their hope of the resurrection to come." Then the historian's signature, ʻad-hayyôm, "unto this day." Ellicott admits the clause "is a later addition, but whether inserted by Moses or Ezra we cannot tell," while Keil argues it need not be late at all. JFB reports the still-standing site "about a mile from Beth-lehem," its ancient cairn now "a Mohammedan erection." The pillar of grief outlasts the grief.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read on its own terms, this little obituary is built on one verbal economy: the root yālad ("to bear") saturates it — the verb of Rachel's labor (vv. 16, 17), the title of the midwife who is literally the "bearing-helper" (v. 17), the act that produces the son and ends the mother. Birth and death are spoken with one breath of one root. And the passage answers an earlier cry by exact reversal: Rachel had said "Give me children, or else I die" (30:1); now she is given a child and dies, the prayer of 30:24 ("add to me another son") granted on her deathbed by the very midwife who quotes it. Over the child, two names contend — Ben-ʼônî (sorrow) and Binyāmîn (the right hand) — and the text lets both stand, refusing to resolve grief into honor; the son will carry the mother's sorrow and the father's blessing together. Over the body, one stone stands, the same word (maṣṣēbāh) Jacob raised for joy at Bethel now raised for sorrow at Ephrath. This reading is the tool's own and fallible. It does not adjudicate the genuine geographical dispute the voices raise — whether Rachel's tomb lay near Bethlehem (the text's gloss) or near Ramah in Benjamin (1 Samuel 10:2; Jeremiah 31:15) — and it does not pretend the famous Bethlehem-Messiah resonance is a verbal claim the original makes; it is a figural reading, handed forward to be tested.

The same stone Jacob raised at Bethel for joy he raises now at Ephrath for sorrow — one word, maṣṣēbāh, over a meeting with God and over a grave.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Jacob's own retelling — the deathbed memory in Genesis 48:7 verbal / quotation — confirmed

This whole scene is recalled, decades later and in the first person, on Jacob's own deathbed: "As for me, when I came from Paddan, Rachel died beside me... when there was still some distance (kibrath) to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem" (Gen. 48:7). Ellicott explicitly lists 48:7 as one of the only other places the rare word kibrath occurs. The link is carried by genuinely rare lexemes: kibrath (H3530, three verses in all of Scripture), Ephrāthāh (H672, nine verses), and the name Rāḥēl (H7354), plus the adverb ʻôd ("still"). Because two of the shared words are this rare, this is a confirmed verbal link — the same event told twice in nearly the same words, the second time as an old man's grief still unhealed.

Genesis 35:16 · Genesis 35:19 · Genesis 48:7

basis: shared rare lexemes H3530 kibrâh (in only 3 vv) and H672 ʼEphrâth (in 9 vv), plus H7354 Râchêl and H5750 ʻôwd; Jacob's first-person retelling in 48:7 reuses this scene's distinctive vocabulary — a verbal link, not a citation of one verse by the other

Ephrath which is Bethlehem — the place-name into Ruth and Micah verbal / quotation — confirmed

The narrator's gloss "Ephrath, that is, Bethlehem" (v. 19) ties this grave to the passages on which the messianic geography turns. Ruth's elders bless the house "in Ephrathah" and "in Bethlehem" (Ruth 4:11), the very verse that also names Rachel — "the LORD make the woman... like Rachel and like Leah, who together built up the house of Israel." And Micah names the Messiah's birthplace: "But you, Bethlehem Ephrathah... out of you shall come forth one to be ruler in Israel" (Micah 5:2). The link rests on two rare proper nouns appearing together — Ephrāthāh (H672, nine verses) and Bēth-leḥem (H1035, thirty-nine verses). Gill draws the line himself: "Hence called Bethlehem Ephratah, Micah 5:2." Because the shared place-name pair is rare and the linkage explicit in the voices, this is a confirmed verbal link in the OT — the same town, named the same double way. The same rare name reaches further into the Davidic-Zion psalms: "We heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar" (Psalm 132:6), where the ark sought a resting place — Ephrathah again, though there the tie is the single shared lexeme Ephrāth and a shared theme, not the rare pair, so it is the weaker (structural) end of this thread rather than the verbal core.

Genesis 35:19 · Ruth 4:11 · Micah 5:2 · Psalm 132:6

basis: core verbal tie shares two rare place-names together — H672 ʼEphrâth (in 9 vv) and H1035 Bêyth Lechem (in 39 vv) — with Ruth 4:11 (also sharing H7354 Râchêl) and Micah 5:2; Verifier tiers both 'verbal / quotation — confirmed' (same town named the same double way). The Psalm 132:6 leg is weaker: it shares only the single rare lexeme H672 ʼEphrâth, a structural/thematic Ephrathah resonance, not the verbal pair

Rachel's tomb and pillar — the landmark 'unto this day' verbal / quotation — confirmed

The memorial-stone Jacob raises (vv. 14, 20) and the grave it stands on become a fixed landmark traced across the canon. Ellicott, Poole, and Keil all cite 1 Samuel 10:2, where Samuel sends Saul to "Rachel's tomb in the territory of Benjamin" — still a known site centuries later. The pillar vocabulary itself, maṣṣebeth (H4678), is rare (four verses) and recurs at 2 Samuel 18:18, where Absalom, having no son to keep his name, raises a maṣṣebeth for himself — a poignant counter-image to the stone over the mother who died bearing one. The OT links here are verbal (shared maṣṣebeth with 2 Sam 18:18 and Gen 35:14; shared qᵉburāh/H6900 and Rāḥēl with 1 Sam 10:2). Note, however, the geographical tension the voices themselves raise: 1 Samuel 10:2 places the tomb in Benjamin, north of Jerusalem, which Cambridge reads against the Bethlehem gloss of v. 19.

Genesis 35:20 · Genesis 35:14 · 1 Samuel 10:2 · 2 Samuel 18:18

basis: shared rare lexeme H4678 matstsebeth (in only 4 vv — Gen 35:14, 35:20, 2 Sam 18:18, Isa 6:13), plus H5324 nâtsab and H3290 Yaʻăqôb with Gen 35:14, and H6900 qᵉbûwrâh + H7354 Râchêl + H3117 yôwm with 1 Sam 10:2; rare-word verbal links — not a quotation of one verse by another

Rachel weeping for her children — Jeremiah 31:15 and the slaughter at Bethlehem flagged — verify source

Jeremiah hears, at the exile, "a voice in Ramah... Rachel weeping for her children, refusing to be comforted, because they are no more" (Jer. 31:15) — and Matthew sees that lament fulfilled when Herod slaughters the infants of Bethlehem (Matt. 2:18). The dying mother of this unit becomes the prophetic icon of Israel's mourning, and her nearness to Bethlehem makes the figure land. Gill states it outright: "with great pertinency is Rachel represented as if risen from her grave, and weeping for her children, when the children of Bethlehem... were slain by Herod, she being buried so near that place, Matthew 2:16"; Cambridge too directs the reader from Rachel's dying words to "the allusion in Jeremiah 31:15." This link is figural, not verbal. The Verifier finds no shared rare lexeme between Genesis 35:18 and Jeremiah 31:15 (only the common conjunction kîy), and Jeremiah→Matthew is cross-Testament (Hebrew↔Greek), so no Strong's number can ground it. It is a long-held typological reading carried by the figure of Rachel and the place of Bethlehem — powerful, but argued, not asserted. Flagged accordingly, and sharpened by the very geographical dispute Cambridge raises (Jeremiah's Ramah is in Benjamin, not at Bethlehem).

Genesis 35:18 · Genesis 35:19 · Jeremiah 31:15 · Matthew 2:18

basis: no shared rare lexeme (Verifier: Gen 35:18↔Jer 31:15 share only common H3588 kîy; Jer 31:15↔Matt 2:18 is cross-Testament Hebrew↔Greek with no shared Strong's); a figural/typological reading carried by the person of Rachel and the place of Bethlehem, explicitly drawn by Gill and Cambridge but argued, not a verbal quotation — and complicated by the Ramah-vs-Bethlehem location dispute

The going-out of the soul — a flagged doctrinal reading flagged — verify source

The phrase bᵉṣēth nap̄šāh, "in the going-out of her soul" (v. 18), is read by several voices as positive evidence for the soul's survival of the body. Benson: "an argument this of the soul's immortality, especially if compared with Ecclesiastes 12:7"; Poole makes the same move and reaches further back — "in going out; namely, out of the body, as Psalm 146:4" — and Gill presses it hardest: the soul "does not die with it, but goes elsewhere, and lives in a separate state... even unto God that gave it, Ecclesiastes 12:7." But the appeal to Ecclesiastes 12:7 is a doctrinal cross-reference, not a verbal one: the Verifier finds no shared original-language lexeme between the two verses at all — Genesis 35:18 says the nephesh (H5315, "soul/life") goes out (yāṣāʼ), whereas Ecclesiastes 12:7 says the rûaḥ ("spirit") returns (šûb) to God; different nouns, different verbs. Moreover nephesh is itself a broad word ("life, breath, self, soul"), and the idiom here may mean no more than that her life ebbed away. The full doctrine of the immortal soul is thus a theological construal laid on a phrase that, on its own, narrates a death — real in the tradition but interpretive in weight, and flagged rather than asserted as the plain sense.

Genesis 35:18 · Ecclesiastes 12:7

basis: Verifier finds NO shared original-language lexeme between Gen 35:18 and Eccl. 12:7 — Genesis has nephesh (H5315) 'going out' (yāṣāʼ), Ecclesiastes has rûaḥ 'returning' (šûb); the immortal-soul reading is a doctrinal construal the voices themselves supply (Benson, Poole via Ps 146:4, Gill), not a verbal tie or the unforced sense of the Hebrew, so it is flagged for verification rather than claimed

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Born at the house of bread — Rachel's grave and Bethlehem's King widely-held

The narrator's gloss "Ephrath, that is, Bethlehem" (v. 19) plants this grave at the town the prophets name as the Messiah's birthplace: "But you, Bethlehem Ephrathah... out of you shall come forth one to be ruler in Israel" (Micah 5:2), fulfilled at "Bethlehem of Judea" (Matt. 2:1). The Pulpit Commentary draws the line forward: Bethlehem "afterwards became the birthplace of David (1 Samuel 16:18) and of Christ (Matthew 2:1)." That the place of Rachel's death-in-childbirth is the place of the Christ-child's birth is a figural reading historic Christianity has long cherished; the OT place-name link (Ephrath/Bethlehem) is verbally real, while the typological weight — sorrow's town becoming salvation's — is the church's construal, not a claim the Hebrew itself makes.

Genesis 35:19 · Micah 5:2 · Matthew 2:1

Son of sorrow, son of the right hand — the two names and the one Son novel

The double naming — Ben-ʼônî, "son of my sorrow," overruled to Binyāmîn, "son of the right hand" — has long been read figurally of Christ, who is at once the Man of Sorrows (Isa. 53:3) and the One exalted to "the right hand of God" (Acts 2:33; Heb. 1:3). As Benjamin's birth costs the mother her life and yet seats him at the father's right hand, so the church reads the pattern of a sorrow-born son raised to honor. This is a typological resonance, not a verbal citation: there is no shared original-language lexeme between this verse and the NT (the link is cross-Testament and figural), and the reading is a Christian construal of the name-pair rather than a claim the Genesis text advances. Offered as figure, marked as such.

Genesis 35:18 · Isaiah 53:3 · Acts 2:33

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

Honesty notes for this unit. (1) The lost word kibrath (v. 16): the voices are unanimous that its exact meaning is unrecoverable — Ellicott ("the real meaning of the word is lost"), Keil ("the real meaning... is unknown") — so our literal "a kibrath of the land" leaves it untranslated rather than pretending to a precision the Hebrew does not give. (2) The location dispute (vv. 19–20): the gloss "Ephrath, that is, Bethlehem" places the tomb south of Jerusalem, but 1 Samuel 10:2 and Jeremiah 31:15 locate Rachel's grave in Benjamin near Ramah, north of Jerusalem; Cambridge judges the Bethlehem gloss "look[s] like a gloss" and speaks of "a discrepancy," while Pulpit and Kalisch defend it. We record the dispute and do not adjudicate it — and it directly qualifies the Rachel-weeping thread. (3) The Rachel-weeping thread is FLAGGED, not verbal: the Verifier finds no shared rare lexeme between Gen 35:18 and Jeremiah 31:15 (only the common conjunction kîy), and the Jeremiah→Matthew 2:18 citation is cross-Testament (Hebrew↔Greek), where no Strong's number can apply. The typology is ancient and explicitly drawn by Gill and Cambridge, but it is a figural reading argued from the person of Rachel and the place of Bethlehem — not asserted as a verbal quotation. (4) The 'going-out of the soul' doctrine (v. 18) is FLAGGED: the Verifier finds no shared lexeme between Gen 35:18 and the proof-text Ecclesiastes 12:7 (Genesis: nephesh 'goes out'; Ecclesiastes: rûaḥ 'returns' — different noun, different verb), so the immortal-soul reading (Benson, Poole via Ps 146:4, Gill) is a theological construal laid on a phrase that on its own narrates a death; we mark it rather than claim it as the plain sense. (5) The double name (v. 18): ʼôn genuinely carries both 'sorrow' and 'strength' (cf. 49:3); Ellicott records the ambiguity, and we preserve both senses rather than collapse them. (6) 'Unto this day' (v. 20): Ellicott calls it "a later addition... whether inserted by Moses or Ezra we cannot tell"; Keil argues it could be original. We report the editorial question without resolving it. (7) Verbal tiers: the threads to Gen 48:7, Ruth 4:11/Micah 5:2, and 1 Sam 10:2/2 Sam 18:18 carry 'verbal / quotation — confirmed' on the strength of rare shared lexemes (kibrath in 3 vv, Ephrāth in 9, maṣṣebeth in 4) — these are rare-word verbal links, not necessarily one verse quoting another; the basis lines say so. (8) The Christ readings are offered as figure: 'Bethlehem' is widely-held; the 'son of sorrow / son of the right hand' Christology is marked novel, an interpretive overlay on a name-pair, not a datum of the Hebrew. (9) All voices are verbatim contiguous excerpts of the supplied public-domain commentary; the ⚙ synthesis layer (literal renderings, divergence notes, grand commentary, sola reading, and badges) is the tool's own, fallible, and marked.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)