The Fallible · Synthetic · Study Bible

Genesis4:1–16

Cain and Abel

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Genesis 4:1–16 — Cain and Abel. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“And Adam had relations with his wife Eve, and she conceived and …”+

1And Adam had relations with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain. “With the help of the LORD I have brought forth a man,” she said.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·’ā·ḏām yā·ḏa‘ ’eṯ- ’iš·tōw ḥaw·wāh wat·ta·har wat·tê·leḏ ’eṯ- qa·yin ’eṯ- Yah·weh qā·nî·ṯî ’îš wat·tō·mer

Literal — word-for-word from the original

“And-the-man (hā-’āḏām) knew (yāḏa‘) his-wife Eve, and-she-conceived and-she-bore (wat·tê·leḏ) Cain (Qayin), and-she-said: ‘I-have-gotten (qānîṯî) a-man (’îš) with (’eṯ) YHWH.’”

Where the English smooths the original

  • יָדַע BSB’s “had relations with” softens יָדַע (yāḏa‘), the plain verb “to know.” Scripture’s first word for conjugal union is the word for knowledge — intimacy as deep acquaintance, not mere appetite. The same verb returns in v. 9 when Cain says “I do not know” (יָדַעְתִּי); the man who knew his wife claims not to know where his brother is.
  • קָנִיתִי “I have brought forth” flattens a wordplay. The verb is קָנִיתִי (qānîṯî, “I have gotten / acquired”), from which the name Qayin (Cain) is sounded out. Cambridge is blunt: “The word ‘Cain’ does not mean ‘gotten’; but Eve’s joyful utterance gives a popular etymology.” The name is a pun on possession, not a definition.
  • אֶת־ The single most disputed word in the verse. BSB’s “with the help of” renders אֶת (’eṯ) — but which ’eṯ? It is either the preposition “with” (H854) or the untranslatable object-marker (H853). Read as object-marker, the words are “I have gotten a man — even YHWH,” the reading Luther and the Targum of Jonathan defended; read as preposition, “I have gotten a man with YHWH’s help.” The grammar genuinely permits both.
Word by word14 · parsed+
וְהָ֣אָדָ֔םwə·hā·’ā·ḏāmAnd AdamH120
√ ʼâdâm — ruddy iConjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
יָדַ֖עyā·ḏa‘had relations withH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person masculine singular
יָדַעyāḏa‘, “to know.” Gill: “An euphemism, or modest expression of the act of coition.” The Hebrew dignifies the marriage act by naming it knowledge.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אִשְׁתּ֑וֹ’iš·tōwhis wifeH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular constructthird person masculine singular
חַוָּ֣הḥaw·wāhEveH2332
√ Chavvâh — Chavvah (or Eve), the first womanNounproperfeminine singular
וַתַּ֙הַר֙wat·ta·harand she conceivedH2029
√ hârâh — to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
וַתֵּ֣לֶדwat·tê·leḏand gave birth toH3205
√ yâlad — to bear youngConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
קַ֔יִןqa·yinCainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-With the help ofH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPreposition
אֶת — here glossed “With the help of,” and tagged H854 (preposition), not the H853 object-marker that stood at word 2. The parsers have already made the interpretive choice for us: with YHWH, not even YHWH. That is a defensible reading, but the unpointed consonants alone cannot settle it — see the divergence above.
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה — the covenant name YHWH, on Eve’s lips at the very first birth. Keil notes the difficulty: the name was historically revealed later (Exodus 6:3); its appearance here voices the narrator’s faith that the God of the promise (3:15) was already at work.
קָנִ֥יתִיqā·nî·ṯîI have brought forthH7069
√ qânâh — to erect, iVerbQalPerfectfirst person common singular
קָנִיתִיqānîṯî, first person, “I have acquired.” Barnes argues this, not YHWH, is the emphatic word, since the child is named Cain (from the same root) and not named Jehovah.
אִ֖ישׁ’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
וַתֹּ֕אמֶרwat·tō·mershe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
Eve is under the influence of pious feelings. She has faith in God, and acknowledges him to be the author of the precious gift she has received.
Eve’s four words in the Hebrew ( ḳânîthi îsh eth-Yahveh ) are as obscure as any oracle.
Cambridge surveys five rival construals of Eve’s four words and concludes the verb, not the divine name, is emphatic.
It is we who read backward, and put our ideas into the words of the narrative. These words were intended to lead on to those ideas, but they were at present only as the germ, or as the filament in the acorn which contains the oak-tree.
Although it cannot be supposed that Eve herself knew and uttered this name, since it was not till a later period that it was made known to man
2“Later she gave birth to Cain’s brother Abel. Now Abel was a keep…”+

2Later she gave birth to Cain’s brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, while Cain was a tiller of the soil.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wat·tō·sep̄ lā·le·ḏeṯ ’eṯ- ’ā·ḥîw ’eṯ- hā·ḇel way·hî- he·ḇel hā·yāh rō·‘êh ṣōn wə·qa·yin ‘ō·ḇêḏ ’ă·ḏā·māh

Literal — word-for-word from the original

“And-she-added (wat·tō·sep̄) to-bear his-brother Abel (Heḇel). And-Abel was a-shepherd-of (rō‘êh) flock (ṣōn), and-Cain was a-worker-of (‘ōḇêḏ) ground (’ăḏāmāh).”

Where the English smooths the original

  • וַתֹּסֶף BSB’s “Later she gave birth” renders a single verb, וַתֹּסֶף (wat·tō·sep̄, “and-she-added”) plus the infinitive to-bear. The Hebrew idiom “added to bear” says nothing of how much later; Pulpit notes the absence of the usual “and she conceived” (וַתַּהַר) here, which led Calvin and Kimchi to suspect Abel was Cain’s twin.
  • הָבֶל “Abel” anglicizes הֶבֶל (Heḇel) — the very word for breath, vapor, emptiness that drums through Ecclesiastes (“vanity of vanities”). The name is a sentence about the brevity of his life. English readers never hear that the murdered man is literally named Fleeting-Breath.
  • רֹעֵה צֹאן “keeper of sheep” is too tame: רֹעֵה צֹאן (rō‘êh ṣōn) is “shepherd of flock,” the participle that will name Israel’s kings, its God (Psalm 23), and the Lord Himself. The narrator places the murdered righteous one in the office of shepherd; JFB observes Abel “is mentioned first… on account of the pre-eminence of his religious character.”
Word by word14 · parsed+
וַתֹּ֣סֶףwat·tō·sep̄LaterH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person feminine singular
לָלֶ֔דֶתlā·le·ḏeṯshe gave birthH3205
√ yâlad — to bear youngPreposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אָחִ֖יו’ā·ḥîwto [Cain’s] brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָ֑בֶלhā·ḇelAbelH1893
√ Hebel — Hebel, the son of AdamNounpropermasculine singular
וַֽיְהִי־way·hî-NowH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הֶ֙בֶל֙he·ḇelAbelH1893
√ Hebel — Hebel, the son of AdamNounpropermasculine singular
הָיָ֖הhā·yāhwasH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
רֹ֣עֵהrō·‘êha keeperH7462
√ râʻâh — to tend a flockVerbQalParticiplemasculine singular construct
רֹעֵהrō‘êh, active participle, “tending / shepherding.” An ongoing vocation, not a one-time act.
צֹ֔אןṣōnof sheepH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)Nouncommon singular
וְקַ֕יִןwə·qa·yinwhile CainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeConjunctive wawNounpropermasculine singular
עֹבֵ֥ד‘ō·ḇêḏwas a tillerH5647
√ ʻâbad — to work (in any sense)VerbQalParticiplemasculine singular construct
עֹבֵד‘ōḇêḏ, “working / serving,” from the same root ‘āḇaḏ used of Adam set to work the garden (2:15) and sentenced to work the cursed ground (3:23). Cain inherits Adam’s exact labor.
אֲדָמָֽה׃’ă·ḏā·māhof the soilH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)Nounfeminine singular
אֲדָמָה’ăḏāmāh, the red ground from which ’āḏām was taken; the keyword of the whole unit, recurring in vv. 3, 10, 11, 12, 14. The brothers’ callings divide the curse between them: one tends what breathes, one tills what was cursed.
The Voices✦ public domain+
This is expressed in the name Abel, which was given to the second son (הבל, in pause הבל, i.e., nothingness, vanity), whether it indicated generally a feeling of sorrow on account of his weakness, or was a prophetic presentiment of his untimely death.
Abel signifies vanity, a vain, mortal, miserable man, whereas she thought Cain to be more than an ordinary man
The metaphors taken from the shepherd and the sheep are among the most frequent and the most striking in Holy Scripture.
3“So in the course of time, Cain brought some of the fruit of the …”+

3So in the course of time, Cain brought some of the fruit of the soil as an offering to the LORD,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

miq·qêṣ yā·mîm way·hî qa·yin way·yā·ḇê mip·pə·rî hā·’ă·ḏā·māh min·ḥāh Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

“And-it-was at-the-end-of-days (miq·qêṣ yāmîm), and-Cain brought (way·yāḇê) from-fruit-of the-ground a-gift (minḥāh) to-YHWH.”

Where the English smooths the original

  • מִקֵּץ יָמִים “in the course of time” is loose; the Hebrew is מִקֵּץ יָמִים (miq·qêṣ yāmîm), literally “at the end of days.” The same phrase elsewhere marks a fixed term (a year, a season). Commentators split between “after a long indefinite period” and “at the year’s end / harvest” — but the text fixes a terminus, a set time for worship, not a vague drift.
  • מִנְחָה “an offering” under-specifies מִנְחָה (minḥāh), a gift / tribute — the word Jacob uses for the present he sends Esau (Gen 32). In the later Law minḥāh becomes the technical term for the bloodless grain-offering; yet here it covers both brothers’ gifts, Abel’s animal included. Ellicott warns against importing Levitical categories the text does not yet know.
  • מִפְּרִי “some of the fruit” may carry more freight than BSB shows. מִפְּרִי (mip·pə·rî) is simply “from fruit” — but set against Abel’s firstlings… of the fat (v. 4), the unqualified “from” is read by many as the quiet hint that Cain brought ordinary produce, not firstfruits. The contrast is in the modifiers, not the nouns.
Word by word9 · parsed+
מִקֵּ֣ץmiq·qêṣSo in the courseH7093
√ qêts — an extremityPreposition-mNounmasculine singular construct
מִקֵּץmiq·qêṣ, “from the end of,” preposition + qêṣ (an extremity). It marks a boundary in time.
יָמִ֑יםyā·mîmof timeH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
וַֽיְהִ֖יway·hîH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
קַ֜יִןqa·yinCainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
וַיָּבֵ֨אway·yā·ḇêbroughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיָּבֵאway·yāḇê, Hiphil of bô’, “he caused to come / brought.” The same verb is used of Abel in v. 4; the brothers do the identical outward act — the difference is invisible to the eye, and lies in the heart.
מִפְּרִ֧יmip·pə·rîsome of the fruitH6529
√ pᵉrîy — fruit (literally or figuratively)Preposition-mNounmasculine singular construct
הָֽאֲדָמָ֛הhā·’ă·ḏā·māhof the soilH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
מִנְחָ֖הmin·ḥāhas an offeringH4503
√ minchâh — a donationNounfeminine singular
מִנְחָהminḥāh, “gift, tribute.” This is the first occurrence of the word in Scripture, and the first act of worship recorded after Eden.
לַֽיהוָֽה׃Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
We must be careful not to introduce here any of the later Levitical ideas about sacrifice.
This is the first mention of sacrifice in Scripture. Its origin is not explained, nor is an altar mentioned.
The first recorded act of worship occasions the first murder.
From Maclaren’s exposition spanning 4:3–16.
4“while Abel brought the best portions of the firstborn of his flo…”+

4while Abel brought the best portions of the firstborn of his flock. And the LORD looked with favor on Abel and his offering,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·he·ḇel hū ḡam- hê·ḇî ū·mê·ḥel·ḇê·hen mib·bə·ḵō·rō·wṯ ṣō·nōw Yah·weh way·yi·ša‘ ’el- he·ḇel wə·’el- min·ḥā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

“And-Abel — he-also brought, from-the-firstborn (bəḵōrōṯ) of-his-flock and-from-their-fat (ḥelḇêhen); and-YHWH looked (way·yiša‘) upon Abel and-upon his-gift.”

Where the English smooths the original

  • וּמֵחֶלְבֵהֶן “the best portions” interprets, where Hebrew names a thing: מֵחֶלְבֵהֶן (mê·ḥel·ḇê·hen) is “from their fat.” In the Law the fat is YHWH’s reserved portion (Lev 3:16). Abel gives the richest part of the firstborn — Keil: “the fattest of the firstlings, and not merely the first good one that came to hand.”
  • וַיִּשַׁע “looked with favor” renders וַיִּשַׁע (way·yiša‘), “and he gazed upon.” JFB notes the verb means to look with a keen, earnest glance — some ancients heard in it a kindling into fire, the favor shown by flame consuming the gift. The text reports the regard; the manner (fire?) is inference, not statement.
  • גַם־ The little particle גַם (gam, “also / even”) — dropped from BSB’s smooth reading — pairs the brothers: Abel he also brought. The narrative withholds any verdict on the gifts until YHWH’s response; the difference Hebrews 11:4 will name as faith is not stated in Genesis, only shown by acceptance.
Word by word13 · parsed+
וְהֶ֨בֶלwə·he·ḇelwhile AbelH1893
√ Hebel — Hebel, the son of AdamConjunctive wawNounpropermasculine singular
ה֛וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
גַם־ḡam-H1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
הֵבִ֥יאhê·ḇîbroughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilPerfectthird person masculine singular
וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ןū·mê·ḥel·ḇê·henthe best portionsH2459
√ cheleb — fat, whether literally or figurativelyConjunctive waw, Preposition-mNounmasculine plural constructthird person feminine plural
מִבְּכֹר֥וֹתmib·bə·ḵō·rō·wṯof the firstbornH1060
√ bᵉkôwr — firstbornPreposition-mNounmasculine plural construct
מִבְּכֹרוֹתmib·bə·ḵōrōṯ, “from the firstborn.” The firstborn belong to God; Abel returns God’s own to God. The motif of firstborn-as-best runs to the Passover lamb and to Christ, “the firstborn over all creation.”
צֹאנ֖וֹṣō·nōwof his flockH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
יְהוָ֔הYah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיִּ֣שַׁעway·yi·ša‘looked with favorH8159
√ shâʻâh — to gaze at or about (properly, for help)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּשַׁעway·yiša‘, root šā‘āh, “to gaze.” Its negation in v. 5 (“He had no regard”) uses the same verb — God’s look turns toward one gift and away from the other.
אֶל־’el-onH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הֶ֖בֶלhe·ḇelAbelH1893
√ Hebel — Hebel, the son of AdamNounpropermasculine singular
וְאֶל־wə·’el-andH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
מִנְחָתֽוֹ׃min·ḥā·ṯōwhis offeringH4503
√ minchâh — a donationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
but the great difference was, Abel offered in faith, and Cain did not.
Habel had faith - that confiding in God which is not bare and cold, but is accompanied with confession of sin, and a sense of gratitude for his mercy, and followed by obedience to his will. Cain had not this faith.
Barnes spells “Abel” as “Habel,” closer to the Hebrew Heḇel.
It was rather in the fact that Abel offered the fattest firstlings of his flock, the best that he could bring; whilst Cain only brought a portion of the fruit of the ground, but not the first-fruits.
5“but He had no regard for Cain and his offering. So Cain became v…”+

5but He had no regard for Cain and his offering. So Cain became very angry, and his countenance fell.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’el- lō šā·‘āh wə·’el- qa·yin min·ḥā·ṯōw lə·qa·yin mə·’ōḏ way·yi·ḥar pā·nāw way·yip·pə·lū

Literal — word-for-word from the original

“And-to-Cain and-to-his-gift he-did- not -look (šā‘āh); and-it-burned (way·yiḥar) to-Cain exceedingly, and-his-face (pānāw) fell.”

Where the English smooths the original

  • וַיִּחַר לְקַיִן מְאֹד “Cain became very angry” tames a vivid idiom. The Hebrew is וַיִּחַר לְקַיִן מְאֹד — literally “and it burned to Cain exceedingly.” Ellicott: “it burned to Cain exceedingly: that is, his heart was full of hot indignant feelings.” Anger in Hebrew is heat; the same root will name God’s question in v. 6, “Why has it burned to you?”
  • פָּנָיו “his countenance fell” keeps the Hebrew picture, but note פָּנָיו (pānāw) is plural — “his faces fell.” The fallen face is the visible verdict of a fallen heart; it is the same word God uses in v. 6 and the same picture Cambridge traces from wounded pride to revenge to murder.
  • וַיִּפְּלוּ The verb וַיִּפְּלוּ (way·yip·pə·lū, “they fell”) is the ordinary verb for falling — the felled face anticipates the felled brother. God’s remedy in v. 7 is the antonym, “lifting up” (שְׂאֵת): a face cast down can be raised again, if Cain will do well.
Word by word11 · parsed+
וְאֶל־wə·’el-butH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
לֹ֣אHe had noH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
שָׁעָ֑הšā·‘āhregardH8159
√ shâʻâh — to gaze at or about (properly, for help)VerbQalPerfectthird person masculine singular
וְאֶל־wə·’el-forH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
קַ֥יִןqa·yinCainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
מִנְחָת֖וֹmin·ḥā·ṯōwand his offeringH4503
√ minchâh — a donationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
לְקַ֙יִן֙lə·qa·yinSo CainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribePreposition-lNounpropermasculine singular
מְאֹ֔דmə·’ōḏbecame veryH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
וַיִּ֤חַרway·yi·ḥarangryH2734
√ chârâh — to glow or grow warmConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּחַרway·yiḥar, “it grew hot,” root ḥārāh. Keil notes the subject (“wrath”) is unexpressed, as often with this verb — the burning is named before its object.
פָּנָֽיו׃pā·nāwand his countenanceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
פָּנָיוpānāw, “his face(s).” The face is where the inner state surfaces; v. 6–7 turn on whether it falls or is lifted.
וַֽיִּפְּל֖וּway·yip·pə·lūfellH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Heb., it burned to Cain exceedingly: that is, his heart was full of hot indignant feelings, because of the preference shown to his younger brother.
His countenance fell; whereas before it was lifted up and cheerful, now it fell down through sense of guilt, disappointment of his hope, shame and grief, and envy at his brother.
Firstly, disappointment and wounded pride, aggravated by envy of his brother, lead to anger; secondly, anger unrestrained, and brooding sullenly over an imaginary wrong, rouses the spirit of revenge; thirdly, revenge seeks an outlet in passion, and vents itself in violence and murder.
6““Why are you angry,” said the LORD to Cain, “and why has your co…”+

6“Why are you angry,” said the LORD to Cain, “and why has your countenance fallen?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lām·māh ḥā·rāh way·yō·mer Yah·weh ’el- qā·yin lāḵ wə·lām·māh p̄ā·ne·ḵā nā·p̄ə·lū

Literal — word-for-word from the original

“And-YHWH said to Cain: ‘Why (lām·māh) has-it-burned to-you, and-why has-your-face fallen?’”

Where the English smooths the original

  • לָמָּה The doubled לָמָּה (lām·māh, “why?”) is God’s method, not His ignorance. As with Adam (“Where are you?”) the question is pastoral — Cambridge: it serves “to arrest the progress of evil thoughts, by simple words demanding self-examination.” God reasons with the angry man before judgment, exactly as a father with a child.
  • חָרָה God repeats Cain’s own heat-word, חָרָה (ḥārāh, “to burn”), from v. 5 — “Why has it burned to you?” The diagnosis names the symptom precisely. The burning that God here questions is the same fire that, unmastered, will consume Abel.
Word by word10 · parsed+
לָ֚מָּהlām·māhWhyH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Preposition-lInterrogative
חָ֣רָהḥā·rāhare you angryH2734
√ chârâh — to glow or grow warmVerbQalPerfectthird person masculine singular
חָרָהḥārāh, “burned,” here a Qal perfect: the anger is already an accomplished fact, not a passing mood. God addresses a settled state of heart.
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
קָ֑יִןqā·yinCainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
לָ֔ךְlāḵ
Prepositionsecond person feminine singular
לָךְlāḵ, “to you,” parsed (with v. 12’s identical form) as a second-person feminine suffix though Cain is a man — an unpointed-text wrinkle the parsers flag but do not resolve; the sense throughout is plainly addressed to Cain.
וְלָ֖מָּהwə·lām·māhand whyH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Conjunctive wawInterrogative
פָנֶֽיךָ׃p̄ā·ne·ḵāhas your countenanceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructsecond person masculine singular
נָפְל֥וּnā·p̄ə·lūfallenH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)VerbQalPerfectthird person common plural
The Voices✦ public domain+
Jehovah mercifully intervenes to arrest the progress of evil thoughts, by simple words demanding self-examination.
The cause of this dejectedness is not from me, but from thyself.
The Lord does not yet give up Cain. In great mercy he expostulates with him.
7“If you do what is right, will you not be accepted? But if you re…”+

7If you do what is right, will you not be accepted? But if you refuse to do what is right, sin is crouching at your door; it desires you, but you must master it.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’im- tê·ṭîḇ hă·lō·w lō śə·’êṯ wə·’im ṯê·ṭîḇ ḥaṭ·ṭāṯ rō·ḇêṣ lap·pe·ṯaḥ tə·šū·qā·ṯōw wə·’ê·le·ḵā wə·’at·tāh tim·šāl- bōw

Literal — word-for-word from the original

“Is-it- not, if you-do-well, a-lifting-up (śə’êṯ)? And-if you-do- not -well, sin (ḥaṭṭāṯ) is-crouching (rōḇêṣ) at-the-door; and-to-you is-its-desire (təšûqāṯô), but-you shall-rule (timšāl) over-it.”

Where the English smooths the original

  • שְׂאֵת “will you not be accepted?” is an interpretation; the Hebrew is the bare noun שְׂאֵת (śə’êṯ, “a lifting up”). Set against the fallen face of v. 5, the natural sense is “is there not a lifting up [of the countenance]?” — your downcast face shall be raised. A secondary sense of the same root, “to lift / bear away,” let older versions hear “forgiveness.” The word is deliberately spare.
  • רֹבֵץ “crouching” rightly catches רֹבֵץ (rōḇêṣ) — the word for an animal lying in wait. But the grammar is jagged: sin (חַטָּאת) is feminine, yet the participle and pronouns are masculine. The mismatch personifies sin as a male beast at the door — Maclaren’s “crouching tiger ready to spring.”
  • תְּשׁוּקָתוֹ “it desires you” renders תְּשׁוּקָתוֹ (təšûqāṯô, “its desire”) — a rare word (only three times in Scripture). Its other famous use is 3:16, the woman’s desire for her husband. The same clause-pattern — desire… rule over — is reused here, now of sin and the sinner. The verbal echo is exact and deliberate (see Threads).
  • תִּמְשָׁל־בּוֹ “you must master it” renders תִּמְשָׁל (timšāl, “you shall rule”) + בּוֹ (“over it”) — the verb מָשַׁל (māšal, “to rule”) of 3:16. Whether it reads as command (“rule over it!”) or promise (“you shall rule”) is the hinge of the verse; Maclaren hears in it “the command, which is also a promise.”
Word by word15 · parsed+
אִם־’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
תֵּיטִיב֙tê·ṭîḇyou do what is rightH3190
√ yâṭab — to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)VerbHifilImperfectsecond person masculine singular
הֲל֤וֹאhă·lō·w{will}H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
לֹ֣אyou notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
שְׂאֵ֔תśə·’êṯbe acceptedH7613
√ sᵉʼêth — an elevation or leprous scabVerbQalInfinitive construct
שְׂאֵתśə’êṯ, infinitive/verbal noun of nāśā’, “to lift, bear.” The antonym of the fallen face (v. 5): doing well lifts what sin casts down.
וְאִם֙wə·’imBut ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
תֵיטִ֔יבṯê·ṭîḇyou refuse to do what is rightH3190
√ yâṭab — to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)VerbHifilImperfectsecond person masculine singular
חַטָּ֣אתḥaṭ·ṭāṯsinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular
חַטָּאתḥaṭṭāṯ, “sin” — and, in the Law, “sin-offering.” The double sense lets Henry and JFB hear a gospel here: a sin-offering lies at the door, the remedy at hand. The plainer reading is sin as a beast at the door. The word genuinely carries both.
רֹבֵ֑ץrō·ḇêṣis crouchingH7257
√ râbats — to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal)VerbQalParticiplemasculine singular
רֹבֵץrōḇêṣ, “crouching,” used of a wild animal recumbent and ready. The first naming of sin in Scripture pictures it not as an act but as a living predator stalking the heart.
לַפֶּ֖תַחlap·pe·ṯaḥat your doorH6607
√ pethach — an opening (literally), iPreposition-l, ArticleNounmasculine singular
תְּשׁ֣וּקָת֔וֹtə·šū·qā·ṯōwit desiresH8669
√ tᵉshûwqâh — a longingNounfeminine singular constructthird person masculine singular
וְאֵלֶ֙יךָ֙wə·’ê·le·ḵāyouH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPrepositionsecond person masculine singular
וְאַתָּ֖הwə·’at·tāhbut youH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youConjunctive wawPronounsecond person masculine singular
תִּמְשָׁל־tim·šāl-must masterH4910
√ mâshal — to ruleVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תִּמְשָׁלtimšāl, “you shall rule,” imperfect of māšal. The same verb God spoke over the man in 3:16. Dominion over sin is set as the human calling — a calling no son of Adam keeps unaided.
בּֽוֹ׃bōwit
Prepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The picture, then, is of the wrong-doer’s sin lying at his door there like a crouching tiger ready to spring, and if it springs, fatal.
This most difficult verse is capable of a satisfactory interpretation, provided that we refuse to admit into this ancient narrative the ideas of a subsequent age.
sin lieth at the door—sin, that is, a sin offering—a common meaning of the word in Scripture
JFB advances the minority “sin-offering” reading of ḥaṭṭāṯ; Cambridge and Keil prefer “sin” personified as a beast.
sin is personified as a wild beast, lurking at the door of the human heart, and eagerly desiring to devour his soul
8“Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.…”+

8Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And while they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

qa·yin way·yō·mer ’el- ’ā·ḥîw he·ḇel way·hî bih·yō·w·ṯām baś·śā·ḏeh qa·yin way·yā·qām ’el- ’ā·ḥîw he·ḇel way·ya·har·ḡê·hū

Literal — word-for-word from the original

“And-Cain said (way·yō·mer) to Abel his-brother… And-it-was, while-they-were in-the-field (śāḏeh), that-Cain rose-up against Abel his-brother and-killed-him (way·ya·har·ḡêhū).”

Where the English smooths the original

  • וַיֹּאמֶר BSB “Then Cain said to his brother Abel, ‘Let us go out to the field’” supplies the bracketed clause. The Hebrew has only וַיֹּאמֶר (way·yō·mer, “and Cain said”) — and then a gap. The words spoken are missing from the Masoretic text; the Samaritan, LXX, and Syriac add “Let us go into the field.” Cambridge judges the gap an early textual disturbance. The honest literal records the silence.
  • וַיָּקָם “rose up against” is exact: וַיָּקָם (way·yā·qām, “he arose”) + ’el (“against”) is the Hebrew idiom for launching an assault (cf. Judges 8:21). The verb of rising stands grimly beside the brother who will not rise again.
  • אָחִיו “his brother” (אָחִיו, ’āḥîw) is the drumbeat of the verse — it sounds twice in this one line and seven times across vv. 2–11. Keil: the writer “intentionally repeats again and again the words ‘his brother,’ to bring clearly out the horror of the sin.” Murder is fratricide; the bond denied is named at every step.
Word by word14 · parsed+
קַ֖יִןqa·yinThen CainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אָחִ֑יו’ā·ḥîwhis brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
הֶ֣בֶלhe·ḇelAbel, [“Let us go out to the field.”]H1893
√ Hebel — Hebel, the son of AdamNounpropermasculine singular
הֶבֶלHeḇel, here carrying BSB’s bracketed “Let us go out to the field.” The bracket marks the supplied words; the underlying Hebrew breaks off after “said.”
וַֽיְהִי֙way·hîAndH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בִּהְיוֹתָ֣םbih·yō·w·ṯāmwhile they wereH1961
√ hâyâh — to exist, iPreposition-bVerbQalInfinitive constructthird person masculine plural
בַּשָּׂדֶ֔הbaś·śā·ḏehin the fieldH7704
√ sâdeh — a field (as flat)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
קַ֛יִןqa·yinCainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
וַיָּ֥קָםway·yā·qāmrose upH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיָּקָםway·yā·qām, “he rose,” + ’el, “against.” The construction signals premeditated violence rather than a quarrel that got out of hand — though Ellicott reads it as sudden passion, not plan.
אֶל־’el-againstH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אָחִ֖יו’ā·ḥîwhis brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
הֶ֥בֶלhe·ḇelAbelH1893
√ Hebel — Hebel, the son of AdamNounpropermasculine singular
וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃way·ya·har·ḡê·hūand killed himH2026
√ hârag — to smite with deadly intentConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
וַיַּהַרְגֵהוּway·ya·har·ḡêhū, “and he killed him,” root hārag, the verb for slaying with deadly intent. The first death in Scripture is a murder; the first man to die is the righteous one.
The Voices✦ public domain+
some words, which are wanting in the Hebrew text, either having been intentionally omitted by the compiler, or accidentally dropped by carelessness in transcription.
We cannot suppose that this murder was premeditated. Cain did not even know what a human death was.
Ellicott reads the killing as sudden passion; Keil and JFB read premeditation. The text leaves intent unstated.
The writer intentionally repeats again and again the words "his brother," to bring clearly out the horror of the sin.
Selfishness, wounded pride, jealousy, and a guilty conscience were all at work
9“And the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I do n…”+

9And the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I do not know!” he answered. “Am I my brother’s keeper?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- qa·yin ’ê ’ā·ḥî·ḵā he·ḇel lō yā·ḏa‘·tî way·yō·mer ’ā·nō·ḵî ’ā·ḥî hă·šō·mêr

Literal — word-for-word from the original

“And-YHWH said to Cain: ‘Where (’ê) is Abel your-brother?’ And-he-said: ‘I- do- not -know (yāḏa‘tî); am I the-keeper (šōmêr) of-my-brother?’”

Where the English smooths the original

  • אֵי “Where” (אֵי, ’ê) re-stages 3:9, where God asked Adam “Where are you?” Both questions are God’s, both already know the answer; both summon the guilty to self-accusation. Benson: the question was asked “that he might convince him of his crime.”
  • לֹא יָדַעְתִּי “I do not know!” renders לֹא יָדַעְתִּי (lō yāḏa‘tî) — and seals a bitter irony: the verb yāḏa‘ opened the unit (v. 1, the man knew his wife). The same verb now frames the first lie. JFB: “a falsehood. One sin leads to another.”
  • הֲשֹׁמֵר “keeper” is שֹׁמֵר (šōmêr) — the participle of guarding / watching, the same office Adam held over the garden (2:15). Cambridge hears a sneer: Abel kept the flock; “Am I the keeper’s keeper?” Cain’s question, meant to dismiss responsibility, in fact confesses it — for every man is his brother’s keeper.
Word by word13 · parsed+
יְהוָה֙Yah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
קַ֔יִןqa·yinCainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
אֵ֖י’êWhereH335
√ ʼay — where? hence how?Interrogative
אָחִ֑יךָ’ā·ḥî·ḵā[is] your brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
הֶ֣בֶלhe·ḇelAbelH1893
√ Hebel — Hebel, the son of AdamNounpropermasculine singular
לֹ֣אI do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָדַ֔עְתִּיyā·ḏa‘·tîknowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectfirst person common singular
יָדַעְתִּיyāḏa‘tî, “I have known,” first person of yāḏa‘ — the unit’s opening verb (v. 1) turned to denial. The man who knew now claims not to know.
וַיֹּ֙אמֶר֙way·yō·merhe answeredH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אָנֹֽכִי׃’ā·nō·ḵî{Am} IH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
אָחִ֖י’ā·ḥîmy brother’sH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructfirst person common singular
הֲשֹׁמֵ֥רhă·šō·mêrkeeperH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalParticiplemasculine singular
הֲשֹׁמֵר — interrogative hă- + šōmêr, “am I the keeper?” The root šāmar means to guard, hedge about, watch over — the duty Cain disowns and thereby names.
The Voices✦ public domain+
every man is his brother's keeper so far that he is not himself to lay the hand of violence on him, nor suffer another to do so if he can hinder it.
The first words of the first murderer renounce the obligations of brotherhood. The rejection of the family bond is the negation of love; it is the spirit of murder
Thus in Cain, the devil was both a murderer and a liar from the beginning.
10““What have you done?” replied the LORD. “The voice of your broth…”+

10“What have you done?” replied the LORD. “The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

meh ‘ā·śî·ṯā way·yō·mer qō·wl ’ā·ḥî·ḵā də·mê ṣō·‘ă·qîm ’ê·lay min- hā·’ă·ḏā·māh

Literal — word-for-word from the original

“And-he-said: ‘What have-you-done? Voice (qōl) of-the-bloods (dəmê) of-your-brother are-crying (ṣō‘ăqîm) to-me from the-ground (’ăḏāmāh).’”

Where the English smooths the original

  • דְּמֵי “blood” is singular in English; the Hebrew דְּמֵי (dəmê) is plural“bloods.” The plural of blood is the Hebrew for bloodshed, murder. The Targum and Pulpit hear in the plural the cry not of one man only but of all the offspring he might have fathered; the verb that follows is plural to match.
  • צֹעֲקִים “cries out” renders צֹעֲקִים (ṣō‘ăqîm) — a plural participle agreeing with bloods: the bloods are crying. צָעַק is the shriek of the oppressed for redress (Exodus 3:7). Innocent blood has a voice God cannot un-hear — Keil: it “reaches God, as the cry of a wicked deed demanding vengeance.”
  • קוֹל “The voice of” may overweight קוֹל (qōl); Cambridge follows Driver in rendering it as an exclamation — “Hark! thy brother’s blood…” Either way the dead is not silent: the murdered man, mute on earth, is loud in heaven. The blood cries from הָאֲדָמָה — the same ground Cain tilled and that drank the blood.
Word by word10 · parsed+
מֶ֣הmehWhatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
מֶה עָשִׂיתָmeh ‘āśîṯā, “What have you done?” — the very question put to Eve in 3:13. God’s interrogations bind the chapters together: the same Judge, the same searching word.
עָשִׂ֑יתָ‘ā·śî·ṯāhave you doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectsecond person masculine singular
וַיֹּ֖אמֶרway·yō·merreplied [the LORD]H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ק֚וֹלqō·wlThe voiceH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
אָחִ֔יךָ’ā·ḥî·ḵāof your brother’sH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
דְּמֵ֣יdə·mêbloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine plural construct
דְּמֵיdəmê, construct plural of dām, “blood(s).” The plural is the standard Hebrew way of speaking of bloodshed; it makes the single murder a fountain of crying blood.
צֹעֲקִ֥יםṣō·‘ă·qîmcries outH6817
√ tsâʻaq — to shriekVerbQalParticiplemasculine plural
אֵלַ֖י’ê·layto MeH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָֽאֲדָמָֽה׃hā·’ă·ḏā·māhthe groundH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
הָאֲדָמָהhā·’ăḏāmāh, “the ground” — the unit’s keyword. The ground worked by Cain, and named in Abel’s breath (’āḏām, ’ăḏāmāh, dām all ring together), becomes the witness against him.
The Voices✦ public domain+
But “the blood of Jesus speaketh better things than that of Abel” ( Hebrews 12:24 ). The voice of one cried for justice and retribution: the other for reconciliation and peace.
"Innocent blood has no voice, it may be, that is discernible by human ears, but it has one that reaches God, as the cry of a wicked deed demanding vengeance"
Keil here quotes Delitzsch.
Probably it would be more accurate to translate, as Driver, “Hark! thy brother’s blood, &c.”
11“Now you are cursed and banished from the ground, which has opene…”+

11Now you are cursed and banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh ’āt·tāh ’ā·rūr min- hā·’ă·ḏā·māh ’ă·šer pā·ṣə·ṯāh ’eṯ- pî·hā lā·qa·ḥaṯ ’eṯ- ’ā·ḥî·ḵā də·mê mî·yā·ḏe·ḵā

Literal — word-for-word from the original

“And-now cursed (’ārûr) are-you from the-ground (’ăḏāmāh), which has-opened its-mouth (pîhā) to-take the-bloods-of your-brother from-your-hand.”

Where the English smooths the original

  • אָרוּר “cursed and banished” expands a single word, אָרוּר (’ārûr) — a Qal passive participle, “having-been-cursed,” a standing verdict. It is the very form that fell on the serpent (3:14) and the ground (3:17). Pulpit marks the escalation: this is “the first curse pronounced against a human being” — Adam and Eve were not cursed; Cain is.
  • מִן־הָאֲדָמָה “from the ground” (מִן הָאֲדָמָה) is genuinely ambiguous: cursed away from the ground (driven off it) or cursed by / out of the ground (it turns against him). Keil leans to the latter — the soil that drank the blood withdraws its strength. The same ’ăḏāmāh that received Abel’s blood now refuses Cain its fruit.
  • פָּצְתָה אֶת־פִּיהָ “opened its mouth to receive” is a startling image kept intact: פָּצְתָה אֶת־פִּיהָ — the earth “opened its mouth” to drink the blood. Geneva: the earth “mercifully received the blood you most cruelly shed.” The ground is more humane to Abel than his brother was — yet Keil warns against making the soil an accomplice; it is God’s minister, not a partner in the sin.
Word by word14 · parsed+
וְעַתָּ֖הwə·‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
אָ֑תָּה’āt·tāhyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
אָר֣וּר’ā·rūr[are] cursed and banishedH779
√ ʼârar — to execrateVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
אָרוּר’ārûr, “cursed,” Qal passive participle of ’ārar. A pronounced, accomplished sentence, like the curses of Deuteronomy 27. Its first human object is the first murderer.
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָֽאֲדָמָה֙hā·’ă·ḏā·māhthe groundH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
פָּצְתָ֣הpā·ṣə·ṯāhhas openedH6475
√ pâtsâh — to rend, iVerbQalPerfectthird person feminine singular
פָּצְתָהpā·ṣə·ṯāh, “opened wide,” of the earth’s mouth. The ground that yielded fruit to be offered now opens to swallow blood.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פִּ֔יהָpî·hāits mouthH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular constructthird person feminine singular
לָקַ֛חַתlā·qa·ḥaṯto receiveH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אָחִ֖יךָ’ā·ḥî·ḵāyour brother’sH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
דְּמֵ֥יdə·mêbloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine plural construct
דְּמֵיdəmê, “bloods” again (cf. v. 10): the plural of bloodshed, repeated so the charge cannot be heard as anything but murder.
מִיָּדֶֽךָ׃mî·yā·ḏe·ḵāfrom your handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-mNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
from the earth, or, in regard of the earth, which shall grudge thee both its fruits and a certain dwelling-place, and which had more humanity to thy brother than thou hadst
The earth will be a witness against you, which mercifully received the blood you most cruelly shed.
the idea that "the soil, through drinking innocent blood, became an accomplice in the sin of murder," has no biblical support
12“When you till the ground, it will no longer yield its produce to…”+

12When you till the ground, it will no longer yield its produce to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî ṯa·‘ă·ḇōḏ ’eṯ- hā·’ă·ḏā·māh lō- ṯō·sêp̄ têṯ- kō·ḥāh lāḵ tih·yeh nā‘ wā·nāḏ ḇā·’ā·reṣ

Literal — word-for-word from the original

“When you-work the-ground, it-shall- not -add to-give its-strength (kōḥāh) to-you; a-wanderer (nā‘) and-a-vagrant (nāḏ) you-shall-be in-the-earth.”

Where the English smooths the original

  • כֹּחָהּ “its produce” renders כֹּחָהּ (kō·ḥāh), literally “its strength / vigor.” The earth has strength to give and will withhold it; Cambridge cites Job 31:39 where the same word means the land’s fruits. Cain the tiller is sentenced where he is strongest — his trade itself will fail him.
  • נָע וָנָד “a fugitive and a wanderer” renders the alliterating pair נָע וָנָד (nā‘ wā·nāḏ) — “staggering and straying.” The first word (נוּעַ) is to reel, totter; the second (נוּד) to wander, and it seeds the place-name Nod (v. 16). The LXX heard “groaning and trembling.” The doubling binds the body’s unrest to the conscience’s.
  • לֹא־תֹסֵף “no longer yield” renders the idiom לֹא תֹסֵף תֵּת — literally “it shall not add to give.” The same verb yāsap̄ (“to add”) opened v. 2 (Eve “added to bear” Abel). The ground that once added life now refuses to add increase: barrenness mirrors the murder.
Word by word13 · parsed+
כִּ֤יWhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
תַֽעֲבֹד֙ṯa·‘ă·ḇōḏyou tillH5647
√ ʻâbad — to work (in any sense)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָ֣אֲדָמָ֔הhā·’ă·ḏā·māhthe groundH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
לֹֽא־lō-{it will} noH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תֹסֵ֥ףṯō·sêp̄longerH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)VerbHifilImperfect Jussivethird person feminine singular
תֵּת־têṯ-yieldH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalInfinitive construct
כֹּחָ֖הּkō·ḥāhits produceH3581
√ kôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)Nounmasculine singular constructthird person feminine singular
כֹּחָהּkō·ḥāh, “its strength,” used of the soil’s productive power. The curse does not destroy the ground but withdraws its vigor from Cain in particular.
לָ֑ךְlāḵto you
Prepositionsecond person feminine singular
תִּֽהְיֶ֥הtih·yehYou will beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
נָ֥עnā‘a fugitiveH5128
√ nûwaʻ — to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)VerbQalParticiplemasculine singular
נָעnā‘, “wavering, staggering,” participle of nûa‘. וָנָדwā·nāḏ, “and wandering,” from nûḏ, the root behind Nod (v. 16). Restlessness becomes Cain’s very address.
וָנָ֖דwā·nāḏand a wandererH5110
√ nûwd — to nod, iConjunctive wawVerbQalParticiplemasculine singular
בָאָֽרֶץ׃ḇā·’ā·reṣon the earthH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
His wandering is not the result of a guilty conscience, but of a Divine sentence. It is his penalty to lead the nomad life of the desert, homeless and insecure and restless.
These two words note both the unquietness and horror of his mind and conscience, and the unsettledness of his habitation and condition
You will never have rest for your heart will be in continual fear and worry.
13“But Cain said to the LORD, “My punishment is greater than I can …”+

13But Cain said to the LORD, “My punishment is greater than I can bear.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

qa·yin way·yō·mer ’el- Yah·weh ‘ă·wō·nî gā·ḏō·wl min·nə·śō

Literal — word-for-word from the original

“And-Cain said to YHWH: ‘My-iniquity (‘ăwōnî) is-greater than-can-be-borne (min·nəśō).’”

Where the English smooths the original

  • עֲוֹנִי “My punishment” chooses one side of a word that means both: עֲוֹנִי (‘ăwōnî) is “my iniquity” — and, by the Hebrew habit of naming a deed and its result by one word, “my punishment for iniquity.” Ellicott captures the fusion: “My sin is past forgiveness, and its result is an intolerable punishment.” BSB rightly reads punishment, since Cain mourns his sentence, not his sin.
  • מִנְּשֹׂא “than I can bear” renders מִנְּשֹׂא (min·nəśō), from נָשָׂא (nāśā’, “to lift, bear, take away”) — the very root that stood in 4:7 as the lifting up (שְׂאֵת) offered to Cain. The word for the grace he refused now frames his despair: too great to be borne — or, the versions add, too great to be forgiven (taken away). Keil chooses borne, since Cain laments severity, not guilt.
Word by word7 · parsed+
קַ֖יִןqa·yinBut CainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֑הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
עֲוֺנִ֖י‘ă·wō·nîMy punishmentH5771
√ ʻâvôn — perversity, iNouncommon singular constructfirst person common singular
עֲוֹנִי‘ăwōnî, “my iniquity / guilt / punishment,” root ‘āwôn, perversity. The ambiguity is theological: does Cain confess sin or only complain of pain? The next verse answers — he recounts his sentence, not his sin.
גָּד֥וֹלgā·ḏō·wl[is] greaterH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
מִנְּשֹֽׂא׃min·nə·śōthan I can bearH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativePreposition-mVerbQalInfinitive construct
מִנְּשֹׂאmin·nəśō, “than bearing,” infinitive of nāśā’. The same verb means to forgive (lift away); Cain stands at the exact pivot between “cannot be borne” and “cannot be forgiven,” and the text does not force the choice.
The Voices✦ public domain+
“My sin is past forgiveness, and its result is an intolerable punishment.”
Ellicott fuses both senses of ‘āwôn — iniquity and its penalty.
The bitter cry of Cain is not that of repentance for his sin, but of entreaty for the mitigation of his doom.
What an overwhelming sense of misery; but no sign of penitence, nor cry for pardon.
14“Behold, this day You have driven me from the face of the earth, …”+

14Behold, this day You have driven me from the face of the earth, and from Your face I will be hidden; I will be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hên ’ō·ṯî hay·yō·wm gê·raš·tā pə·nê hā·’ă·ḏā·māh mê·‘al ū·mip·pā·ne·ḵā ’es·sā·ṯêr wə·hā·yî·ṯî nā‘ wā·nāḏ bā·’ā·reṣ wə·hā·yāh ḵāl mō·ṣə·’î ya·har·ḡê·nî

Literal — word-for-word from the original

“Behold, you-have-driven-me-out (gêraštā) this day from the-face-of the-ground, and-from-your-face (pāneḵā) I-shall-be-hidden (’essāṯêr); and-I-shall-be a-wanderer and-a-vagrant in-the-earth, and-it-shall-be everyone-finding-me will-kill-me.”

Where the English smooths the original

  • גֵּרַשְׁתָּ “You have driven me” renders גֵּרַשְׁתָּ (gêraštā, Piel) — the same verb used when God drove out (3:24, וַיְגָרֶשׁ) the man from Eden. Cain’s exile rhymes with Adam’s: Bonar’s phrase, “Adam’s sin brought expulsion from the inner circle, Cain’s from the outer.” The driving-out repeats, one ring further from God.
  • וּמִפָּנֶיךָ אֶסָּתֵר “from Your face I will be hidden” keeps וּמִפָּנֶיךָ אֶסָּתֵר — but Cain misjudges. He assumes God’s face (פָּנִים) is bound to a place; off the ground of revelation, he reckons himself beyond reach of both protection and presence. The conviction is real, the theology faulty — and the same verb sāṯar (“to hide”) describes God’s judicial hiding of His face elsewhere.
  • כָל־מֹצְאִי יַהַרְגֵנִי “whoever finds me will kill me” renders כָל מֹצְאִי יַהַרְגֵנִי. The verb is הָרַג (hārag) — the very verb of v. 8, “and he killed him.” The murderer now fears being killed by the same word he used on his brother; the dread of the talion is written into the vocabulary.
Word by word17 · parsed+
הֵן֩hênBeholdH2005
√ hên — lo!Interjection
אֹתִ֜י’ō·ṯîthisH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerfirst person common singular
הַיּ֗וֹםhay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
גֵּרַ֨שְׁתָּgê·raš·tāYou have driven meH1644
√ gârash — to drive out from a possessionVerbPielPerfectsecond person masculine singular
גֵּרַשְׁתָּgêraštā, “you have driven out,” Piel of gāraš, the Eden-expulsion verb (3:24). Cain’s sentence is Adam’s, intensified.
פְּנֵ֣יpə·nêfrom the faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
הָֽאֲדָמָ֔הhā·’ă·ḏā·māhof the earthH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
מֵעַל֙mê·‘aland fromH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-m
וּמִפָּנֶ֖יךָū·mip·pā·ne·ḵāYour faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Conjunctive waw, Preposition-mNouncommon plural constructsecond person masculine singular
אֶסָּתֵ֑ר’es·sā·ṯêrI will be hiddenH5641
√ çâthar — to hide (by covering), literally or figurativelyVerbNifalImperfectfirst person common singular
אֶסָּתֵר’essāṯêr, “I shall be hidden,” Niphal of sāṯar. Cain dreads losing the face of God — the presence v. 16 says he then walked out from.
וְהָיִ֜יתִיwə·hā·yî·ṯîI {will} beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
נָ֤עnā‘a fugitiveH5128
√ nûwaʻ — to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)VerbQalParticiplemasculine singular
וָנָד֙wā·nāḏand a wandererH5110
√ nûwd — to nod, iConjunctive wawVerbQalParticiplemasculine singular
בָּאָ֔רֶץbā·’ā·reṣon the earthH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
וְהָיָ֥הwə·hā·yāhandH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
כָל־ḵālwhoeverH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מֹצְאִ֖יmō·ṣə·’îfinds meH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalParticiplemasculine singular constructfirst person common singular
יַֽהַרְגֵֽנִי׃ya·har·ḡê·nî{will} kill meH2026
√ hârag — to smite with deadly intentVerbQalImperfectthird person masculine singularfirst person common singular
יַהַרְגֵנִיya·har·ḡênî, “he will kill me,” root hārag, echoing v. 8. The shedder of blood fears the shedding of his own.
The Voices✦ public domain+
henceforth Cain had to wander about upon the wide world, homeless and far from the presence of God, and was afraid lest any one who found him might slay him.
Cain’s words are rightly understood as a reference to the custom of blood-revenge, which went back to the remotest prehistoric age.
it is a fond conceit to think that there were no more men than are expressed in this book
Poole answers the old question — whom could Cain fear? — by noting Adam’s family was by now far larger than the named few.
15““Not so!” replied the LORD. “If anyone slays Cain, then Cain wil…”+

15“Not so!” replied the LORD. “If anyone slays Cain, then Cain will be avenged sevenfold.” And the LORD placed a mark on Cain, so that no one who found him would kill him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lā·ḵên way·yō·mer Yah·weh lōw kāl- hō·rêḡ qa·yin yuq·qām šiḇ·‘ā·ṯa·yim Yah·weh way·yā·śem ’ō·wṯ lə·qa·yin lə·ḇil·tî kāl- mō·ṣə·’ōw hak·kō·wṯ- ’ō·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

“And-YHWH said to-him: ‘Therefore (lāḵên) anyone-slaying Cain, sevenfold (šiḇ‘āṯayim) he-shall-be-avenged.’ And-YHWH set a-sign (’ôṯ) for-Cain, so-that no-one finding-him should-strike-him.”

Where the English smooths the original

  • לָכֵן “Not so!” follows the ancient versions (LXX ouch houtōs, Vulgate nequaquam), which read לֹא כֵן (lō kên). The Masoretic Hebrew has לָכֵן (lāḵên, “therefore”). A one-letter difference flips the sense from rebuttal (“Not so!”) to consequence (“Therefore…”). The threads flag this textual fork; BSB prints the versional reading.
  • שִׁבְעָתַיִם “sevenfold” is שִׁבְעָתַיִם (šiḇ‘āṯayim) — seven being completeness. Avenged sevenfold means fully, certainly avenged. The number returns, monstrously inflated, in Lamech’s boast of seventy-sevenfold (4:24): mercy’s measure twisted into vengeance’s.
  • אוֹת “a mark” badly misleads. The Hebrew is אוֹת (’ôṯ, “a sign”) — the same word as the rainbow-sign to Noah and the heavenly signs of 1:14. Ellicott: “Cain was not branded nor marked in any way”; God appointed a sign to protect Cain, not to stigmatize him. The popular “mark / brand of Cain” inverts the text’s mercy into a curse.
Word by word18 · parsed+
לָכֵן֙lā·ḵênNot soH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
לָכֵןlāḵên, “therefore” (MT), against lō kên, “not so” (versions). The whole tenor of God’s reply — protection, not refusal — fits either reading; the textual choice is genuinely open.
וַיֹּ֧אמֶרway·yō·merrepliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
יְהוָ֗הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
ל֣וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
כָּל־kāl-If anyoneH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הֹרֵ֣גhō·rêḡslaysH2026
√ hârag — to smite with deadly intentVerbQalParticiplemasculine singular construct
קַ֔יִןqa·yinCainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
יֻקָּ֑םyuq·qām[then Cain] will be avengedH5358
√ nâqam — to grudge, iVerbHofalImperfectthird person masculine singular
שִׁבְעָתַ֖יִםšiḇ·‘ā·ṯa·yimsevenfoldH7659
√ shibʻâthayim — seven-timesNumberfd
שִׁבְעָתַיִםšiḇ‘āṯayim, “sevenfold,” i.e. fully. The pledge restrains blood-revenge by reserving vengeance to God.
יְהוָ֤הYah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיָּ֨שֶׂםway·yā·śemplacedH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
א֔וֹת’ō·wṯa markH226
√ ʼôwth — a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etcNouncommon singular
אוֹת’ôṯ, “sign.” Of 76 occurrences in the OT, 75 are rendered sign. It is a token of safekeeping, like Noah’s rainbow — grace to a murderer, not a brand of shame.
לְקַ֙יִן֙lə·qa·yinon CainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribePreposition-lNounpropermasculine singular
לְבִלְתִּ֥יlə·ḇil·tîso that no oneH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iPreposition-l
כָּל־kāl-. . .H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מֹצְאֽוֹ׃mō·ṣə·’ōwwho found himH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalParticiplemasculine singular constructthird person masculine singular
הַכּוֹת־hak·kō·wṯ-would killH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)VerbHifilInfinitive construct
אֹת֖וֹ’ō·ṯōwhimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
This rendering suggests an utterly false idea. Cain was not branded nor marked in any way.
The popular expression “the brand of Cain,” in the sense of “the sign of a murderer,” arises from a complete misunderstanding of this passage. The object of the sign was to protect Cain.
What the mark was, God has not told us: therefore the conjectures of men are vain.
from the very first God determined to take punishment into His own hands, and protect human life from the passion and wilfulness of human vengeance.
16“So Cain went out from the presence of the LORD and settled in th…”+

16So Cain went out from the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

qa·yin way·yê·ṣê mil·lip̄·nê Yah·weh way·yê·šeḇ bə·’e·reṣ- nō·wḏ qiḏ·maṯ- ‘ê·ḏen

Literal — word-for-word from the original

“And-Cain went-out (way·yêṣê) from-before YHWH, and-he-settled in-the-land-of Nod (Nôḏ), east (qiḏmaṯ) of-Eden.”

Where the English smooths the original

  • מִלִּפְנֵי יְהוָה “from the presence of the LORD” renders מִלִּפְנֵי יְהוָה — literally “from-before the face of YHWH.” It picks up Cain’s own dread in v. 14 (“from Your face I shall be hidden”): now he walks out from that face. Benson: “When Cain went out from the presence of the Lord, he never rested after.” The exile he feared he now enacts.
  • נוֹד “Nod” transliterates נוֹד (Nôḏ) — and the place-name is the sentence: it means “Wandering,” from נוּד (nûḏ), the “vagrant” word of vv. 12, 14. Cain settles in the Land of Wandering — a restless name for a man who cannot rest. The irony is built into the Hebrew and lost in the English proper noun.
  • קִדְמַת־עֵדֶן “east of Eden” renders קִדְמַת עֵדֶן (qiḏmaṯ ‘êḏen). The same east (קֶדֶם) where the cherubim were posted (3:24) and where Adam was barred from the garden. The line of exile runs ever eastward, away from Eden and from the face of God — the geography of the Fall extended.
Word by word9 · parsed+
קַ֖יִןqa·yinSo CainH7014
√ Qayin — Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribeNounpropermasculine singular
וַיֵּ֥צֵאway·yê·ṣêwent outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִלִּפְנֵ֣יmil·lip̄·nêfrom the presenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-m, Preposition-lNouncommon plural construct
מִלִּפְנֵיmil·lip̄·nê, “from before / from the face of.” To go out from YHWH’s presence is, in the OT idiom, to leave the land where His presence is revealed (cf. Jonah 1:3).
יְהוָ֑הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֵּ֥שֶׁבway·yê·šeḇand settledH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בְּאֶֽרֶץ־bə·’e·reṣ-in the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular construct
נ֖וֹדnō·wḏof NodH5113
√ Nôwd — Nod, the land of CainNounproperfeminine singular
נוֹדNôḏ, “Wandering,” the land named for Cain’s curse (vv. 12, 14). The place cannot be located; it is less a map-point than a condition.
קִדְמַת־qiḏ·maṯ-eastH6926
√ qidmâh — the forward part (or relatively) East (often adverbially, on the east or in front)Nounfeminine singular construct
קִדְמַתqiḏmaṯ, “east of / in front of,” from qedem. East is the Genesis direction of exile from Eden (3:24); Cain’s settling there closes the unit where the Fall’s geography began.
עֵֽדֶן׃‘ê·ḏenof EdenH5731
√ ʻÊden — Eden, the region of Adam's homeNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
Those that depart from God cannot find rest anywhere else. When Cain went out from the presence of the Lord, he never rested after.
The name Nod denotes a land of flight and banishment, in contrast with Eden, the land of delight, where Jehovah walked with men.
they that depart from God cannot find rest any where else.
From Henry’s note on 4:16–18.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The names that tell the story — verses 1–2

This unit opens with two birth-names that are really two sentences about human destiny. Eve names the first child Cain on a pun: the verb qānîṯî, “I have gotten,” sounds the name Qayin — Cambridge is precise that “the word ‘Cain’ does not mean ‘gotten’; but Eve’s joyful utterance gives a popular etymology.” Her four Hebrew words (qānîṯî ’îš ’eṯ-YHWH) are, as Cambridge frankly grants, “as obscure as any oracle”: the disputed particle ’eṯ can make them read “a man with the help of YHWH” or “a man — even YHWH.” Barnes settles where the grammar points — “I have gained” is the emphatic word — but reads the heart rightly: “Eve is under the influence of pious feelings. She has faith in God, and acknowledges him to be the author of the precious gift.” Against the Messianic over-reading, Ellicott’s caution stands: “It is we who read backward, and put our ideas into the words of the narrative.”

The second name is the elegy folded into the firstborn’s shadow. Keil hears the whole tragedy in it: the boy is called Heḇel, “nothingness, vanity,” “whether it indicated generally a feeling of sorrow on account of his weakness, or was a prophetic presentiment of his untimely death.” The murdered man is literally named Breath. And at once the brothers’ callings divide the curse of chapter 3 between them — one a shepherd of flock, one a worker of ground (’ăḏāmāh) — Cambridge noting that “the metaphors taken from the shepherd and the sheep are among the most frequent and the most striking in Holy Scripture.”

ii. Two gifts, one accepted — and the silence about why — verses 3–5

The first recorded act of worship in Scripture (Cambridge: “This is the first mention of sacrifice… Its origin is not explained, nor is an altar mentioned”) becomes, as Maclaren bluntly puts it, the occasion of the first murder. Both brothers bring a minḥāh — a “gift”; the word is identical for both. Genesis itself states no reason for the divergent reception, and Ellicott warns against smuggling in later machinery: “We must be careful not to introduce here any of the later Levitical ideas about sacrifice.” What the text does mark is in the modifiers: Abel brings “from the firstborn… and from their fat,” the best; Cain brings, unqualified, “from the fruit.” Keil reads it exactly: Abel offered “the fattest firstlings… the best that he could bring; whilst Cain only brought a portion of the fruit of the ground, but not the first-fruits.” The New Testament supplies the heart behind the hands — Benson, leaning on Hebrews 11:4: “the great difference was, Abel offered in faith, and Cain did not.”

Rejection turns to heat. The Hebrew of v. 5 is a furnace — Ellicott: “it burned to Cain exceedingly: that is, his heart was full of hot indignant feelings.” Cambridge charts the slope in three steps: “disappointment and wounded pride… lead to anger; anger unrestrained… rouses the spirit of revenge; revenge… vents itself in violence and murder.” The fallen face of v. 5 is the visible verdict of a heart that will not be raised.

iii. The beast at the door — verses 6–7

Before any blood is shed, God reasons. The doubled “Why?” (lām·māh) is, as Cambridge says, mercy intervening “to arrest the progress of evil thoughts, by simple words demanding self-examination” — Poole hearing God press the point home: “The cause of this dejectedness is not from me, but from thyself.” Then comes the most difficult verse in the unit, which Ellicott rightly calls so, and which turns on three pivotal Hebrew words. Sin (ḥaṭṭāṯ) is named for the first time in Scripture — and named as a predator. JFB presses a minority reading (sin = a sin-offering waiting at the door), but the dominant and grammatically jagged sense is Keil’s: “sin is personified as a wild beast, lurking at the door of the human heart, and eagerly desiring to devour his soul.” Maclaren gives it teeth: “the wrong-doer’s sin lying at his door there like a crouching tiger ready to spring, and if it springs, fatal.”

The verse’s last clause is the unit’s theological spine: “to you is its desire (təšûqāṯô), but you shall rule (timšāl) over it.” The two words are lifted, syllable for syllable, from the sentence on the woman in 3:16 — desire… rule over — and re-aimed at the sinner and his sin. The command, Maclaren observes, “is also a promise”: dominion over the crouching beast is set as the human calling. Cain will not keep it.

iv. The blood that has a voice — verses 8–10

The murder is told with terrible economy — and a textual scar. The Hebrew of v. 8 reads only “And Cain said to Abel his brother,” then breaks off; the words spoken are simply gone. Cambridge: “some words, which are wanting in the Hebrew text, either having been intentionally omitted by the compiler, or accidentally dropped by carelessness in transcription” (the versions supply “Let us go into the field”). The honest literal preserves the gap. What the writer will not let the reader miss is the bond being severed: Keil notes that he “intentionally repeats again and again the words ‘his brother,’ to bring clearly out the horror of the sin.”

Then God’s interrogation, twin to 3:9’s “Where are you?” Cain’s answer is the first lie of the offspring, layered on murder — and a renunciation of kinship itself; Cambridge: “The first words of the first murderer renounce the obligations of brotherhood… it is the spirit of murder.” Yet the dead is not silent. The Hebrew is plural — “the bloods of your brother are crying” — innocent blood with a voice that, in Keil’s words (quoting Delitzsch), “reaches God, as the cry of a wicked deed demanding vengeance.” And here the unit’s deepest forward-reach: Ellicott sets Abel’s crying blood beside Christ’s — “the blood of Jesus speaketh better things than that of Abel… The voice of one cried for justice and retribution: the other for reconciliation and peace.”

v. The curse, the despair, and the sign of mercy — verses 11–16

The sentence falls — and Pulpit marks its weight: this is “the first curse pronounced against a human being.” The participle ’ārûr, “cursed,” which struck the serpent and the soil in chapter 3, now strikes a man. The ’ăḏāmāh that drank Abel’s blood turns against his killer; Geneva: the earth “mercifully received the blood you most cruelly shed,” though Keil rightly refuses to make the soil an “accomplice in the sin of murder.” Cain is sentenced to be nā‘ wā-nāḏ, staggering and straying — Cambridge stressing the doom “is not the result of a guilty conscience, but of a Divine sentence.”

Cain’s reply is despair without repentance — Cambridge: “the bitter cry of Cain is not that of repentance for his sin, but of entreaty for the mitigation of his doom”; JFB: “no sign of penitence, nor cry for pardon.” His ‘ăwōnî hangs between “my iniquity” and “my punishment,” and even his word for an unbearable burden, nāśā’, is the very root of the “lifting up” he was offered in v. 7. Then mercy, unasked: God gives Cain a sign (’ôṯ) — not, as the popular phrase has it, a brand. Cambridge dismantles the error: “the brand of Cain… arises from a complete misunderstanding of this passage. The object of the sign was to protect Cain.” Keil sees the principle: God “determined to take punishment into His own hands, and protect human life from the passion… of human vengeance.” Cain then walks out from the face he feared to lose, into the Land of Wandering, east of Eden — Benson: “When Cain went out from the presence of the Lord, he never rested after.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted — four things in this chapter press on the conscience. First, Genesis itself does not say why Abel was accepted and Cain rejected. It is the New Testament (Hebrews 11:4, 1 John 3:12) that names the difference as faith versus evil works; the Hebrew shows only the contrast in the gifts (firstborn-and-fat versus mere “fruit”) and leaves the heart to be read by the God who looked. The text disciplines us to under-claim where it is silent. Second, sin is introduced into Scripture not as a slip but as a living predatorrōḇêṣ, crouching at the door, with a desire for the man, against which he is summoned to rule. That the very words come from 3:16 binds Cain’s temptation to Eve’s, and binds both to ours: the beast still crouches, and we still do not master it alone. Third, the murdered righteous one does not stay silent. Abel’s blood cries from the ground; the first death in the Bible is a martyrdom, and God hears the blood that the earth tried to hide. Fourth, even on the murderer the last word is mercy. The sign on Cain is not a brand of shame but a hedge of protection — God restraining vengeance, sparing the guilty, leaving room for repentance Cain never takes. The chapter that opens the history of human sin already shows the two hands of God: a justice that hears innocent blood, and a patience that will not let even Cain be lightly slain.

The first death in Scripture is a martyrdom; the first curse on a man comes wrapped in a sign of mercy. — a reading to be tested, not a verse

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Desire and dominion — sin re-runs the sentence on Eve verbal / quotation — confirmed

God’s warning to Cain — “to you is its desire, but you shall rule over it” (4:7) — reuses, word for word, the clause spoken to the woman in 3:16: “your desire shall be for your husband, and he shall rule over you.” The Verifier confirms the link by two shared lexemes: təshûqâh (“desire,” H8669) — a word occurring only three times in all Scripture — and māshal (“to rule,” H4910). Because təshûqâh is so rare, this is a genuine verbal echo, not a chance overlap: the narrator deliberately frames sin’s pull on Cain in the language of the marriage-bond turned predatory. Maclaren and Barnes both note the borrowing.

Genesis 4:7 · Genesis 3:16

basis: shared rare lexeme təshûqâh (H8669, only 3 occurrences) + māshal (H4910); identical clause-pattern reused from Genesis 3:16 — Verifier-computed

The first curse — ’ārûr and the cursed ’ăḏāmāh structural / thematic — confirmed

The curse on Cain (4:11), “cursed are you from the ground,” is verbally tied to the curse on Adam’s soil (3:17), “cursed is the ground because of you.” Both use the Qal passive participle ’ārûr (“cursed,” H779) and the keyword ’ăḏāmāh (“ground,” H127). It is a structural and verbal continuation rather than a quotation: chapter 3 cursed the soil for the man’s sake; chapter 4 turns the same curse-word, for the first time, on a man, and the same soil — now soaked with blood — withholds its strength. Pulpit marks it as “the first curse pronounced against a human being.”

Genesis 4:11 · Genesis 3:17

basis: shared lexemes ’ārar (H779) + ’ădâmâh (H127); curse-motif of Genesis 3 extended from soil to man — Verifier-computed (neither lexeme rare, so not tiered ‘verbal’)

Cain and Abel — the line continued in Seth structural / thematic — confirmed

The naming and killing of this unit are answered at the chapter’s close (4:25), where Eve bears Seth as a replacement “because Cain killed him [Abel].” The Verifier records three shared lexemes — Heḇel (Abel, H1893), Qayin (Cain, H7014), and hārag (“to kill,” H2026), the very verb of 4:8 and 4:14. Since these are the proper names and act of the same narrative, the link is structural continuity within one account, not an external quotation.

Genesis 4:8 · Genesis 4:25

basis: shared lexemes Hebel (H1893), Qayin (H7014), hārag (H2026); same narrative resumed in 4:25 — Verifier-computed

Abel’s blood and the blood of sprinkling structural / thematic — confirmed

Hebrews 12:24 names this verse directly: believers have come “to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.” The link is an explicit New-Testament citation of Genesis 4:10, drawn out already by Ellicott — Abel’s blood “cried for justice and retribution,” Christ’s “for reconciliation and peace.” Because this crosses Testaments (Hebrew ↔ Greek), there can be no shared Strong’s lexeme; the Verifier returns none. The bond is the NT author’s own typological appeal, not a verbal overlap, so it is tiered structural / thematic on the strength of the express citation — never ‘verbal,’ since cross-Testament links cannot share a Hebrew lemma.

Genesis 4:10 · Hebrews 12:24

basis: explicit NT citation of Gen 4:10 in Hebrews 12:24; cross-Testament (Heb↔Grk) so NO shared Strong's lexeme exists — basis is the named NT quotation, not a verbal link

Cain as the type of the evil-doer (1 John; Jude; Matthew) structural / thematic — confirmed

The New Testament repeatedly invokes Cain as the pattern of murderous unbelief: “not as Cain, who was of the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own deeds were evil and his brother’s righteous” (1 John 3:12); “the way of Cain” (Jude 11); and Abel as the first of the martyrs whose blood is required (Matthew 23:35). These are cross-Testament references, so no shared Strong’s number is possible; the connection is the named figure of Cain himself, and it is widely held and ancient. Maclaren leans on 1 John 3:12 to settle why Cain’s offering was refused — “his works were evil, and his brother’s righteous.”

Genesis 4:8 · 1 John 3:12 · Jude 11 · Matthew 23:35

basis: explicit NT references to the Cain narrative (1 John 3:12; Jude 11; Matt 23:35); cross-Testament so no shared lexeme — basis is the named figure, ancient and widely held

Faith made the difference — Hebrews 11:4 flagged — verify source

Genesis states no reason for the divergent reception of the two offerings; Hebrews 11:4 supplies it: “By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain.” Nearly every voice in this unit (Henry, Benson, Barnes, Maclaren, Keil) reads Genesis 4:4–5 through that verse. The link is an explicit NT interpretation of the Genesis scene; being cross-Testament it shares no Hebrew lexeme with the Greek, so it is tiered thematic on the citation, with the caution that the ground of acceptance (faith) is asserted by Hebrews, not stated by Genesis.

Genesis 4:4 · Hebrews 11:4

basis: Hebrews 11:4 is the NT interpretation supplying the reason Genesis withholds; cross-Testament (no shared lexeme). Flagged because the ‘faith’ ground is read into Gen 4 from the NT, not stated in the Hebrew

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Abel — the righteous shepherd slain, whose blood speaks ancient/widely-held

From the earliest Christian reading, Abel — the shepherd (4:2) whose firstling-offering was accepted, and who was murdered by his brother out of envy though innocent — has been seen as a figure of Christ. Hebrews 12:24 makes the typology explicit, contrasting Abel’s blood with the “better word” of Christ’s. Pulpit records the ancient reading (Ainsworth) that Abel is a figure of Christ “in shepherd as in sacrificing and martyrdom,” and Maclaren draws the line directly: “we cannot but think of the innocent blood shed on Calvary, of the Brother of us all, whose sacrifice was accepted of God.” The first righteous man to die prefigures the Righteous One delivered up through envy (cf. Matthew 27:18).

Genesis 4:2 · Genesis 4:4 · Genesis 4:8 · Genesis 4:10 · Hebrews 12:24

The better blood — from a cry for vengeance to a word of pardon ancient/widely-held

Genesis 4:10 — “the bloods of your brother are crying to me from the ground” — gives the New Testament its grammar for the cross. Abel’s blood cries for justice; Christ’s, Hebrews 12:24 says, “speaks a better word.” Ellicott states the contrast plainly: Abel’s voice “cried for justice and retribution: the other for reconciliation and peace.” Where the first innocent blood demanded the murderer’s account, the blood of the second Adam’s greater Son pleads pardon for murderers — the typology turning on the same image of blood with a voice. This is the long-standing Christian reading, anchored in the express citation of Hebrews.

Genesis 4:10 · Genesis 4:11 · Hebrews 12:24

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain. The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries on Genesis 4 (Ellicott, Benson, Henry, Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Poole, Gill, Geneva Study Bible, Cambridge Bible, Pulpit Commentary, Keil & Delitzsch, and Maclaren), each attributed and linked to its BibleHub source. The Hebrew is the Masoretic tradition; transliterations, parsings, glosses, and Strong’s numbers follow the Berean interlinear. The literal renderings, the “where the English smooths the Hebrew” divergences, the word-notes, the movements, and the Sola reading are this tool’s own work (⚙) — careful but fallible; weigh them against the text. Unit-specific honesty notes: (1) v. 1 — Eve’s ’eṯ-YHWH is genuinely ambiguous (“with YHWH’s help” vs. “even YHWH”); the parsers tag it as preposition (H854), a defensible but not certain choice, and the Messianic “even YHWH” reading is flagged by Ellicott, Cambridge, and Pulpit as anachronistic. (2) v. 7 is, by common consent, the hardest verse here; ḥaṭṭāṯ may mean “sin” (personified beast) or “sin-offering,” and the masculine pronouns against feminine “sin” are an acknowledged grammatical roughness — we follow the “beast” reading but record JFB’s “sin-offering.” (3) v. 8 has a real gap in the Masoretic text; the spoken words are supplied from the versions, not the Hebrew. (4) v. 15 turns on a one-letter textual variant (lāḵên, “therefore,” MT, vs. lō kên, “not so,” versions/BSB); both are recorded. (5) The reason Abel’s offering was accepted is not stated in Genesis — “faith” comes from Hebrews 11:4, and that thread is flagged accordingly. (6) Cross-Testament threads (Hebrews 11:4; 12:24; 1 John 3:12; Jude 11; Matthew 23:35) cannot carry a shared Strong’s lexeme and are tiered structural/typological on the strength of the named NT citation, never ‘verbal.’

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)